Читать «Любовное пари» онлайн - страница 29

Ли Майклс

  — Мы обязательно туда заскочим, — упорствовал Курт.

  — Но ты должен вернуться на работу, — настаивала на своем Лисса.

  — Уже через две недели этим магазином будут управлять без моей помощи, так что за несколько часов с ним ничего не случится. Ну что, ты идешь или сначала доешь взбитые сливки?

ГЛАВА ШЕСТАЯ

  Лисса никак не могла поверить в то, что согласилась поехать с ним. Что с ней произошло? Несколько дней праздной жизни превратили ее в несамостоятельную женщину?

  Лисса никогда ничего не боялась. Она могла в любое время суток в одиночестве бродить по студенческому городку. Так почему же она не сказала Курту, что может добраться до дома одна?

  Конечно, Лисса вынуждена была признать, что лишняя пара рук не помешала бы при разгрузке внедорожника — вдвоем они быстро заполнили ящики, предназначенные для подарков детям-сиротам.

  Когда они отъехали от приюта, Лисса все же сказала:

  — Видишь? Мне не нужен был вышибала.

  — Может быть, и нет. Но кто знает, что было бы, не окажись я рядом.

  — Тренируешься перед Олимпийскими соревнованиями за самое большое самомнение или как?

  — А за это дают медаль?

  — Можешь даже не практиковаться в этом виде спорта. В нем тебе нет равных. Ты — профессионал.

  Мужчина очаровательно улыбнулся, и Лиссе вдруг захотелось дотронуться до ямочки на его щеке.

  — Чем будешь заниматься сегодня? — поинтересовался Курт.

  Лисса нахмурилась.

  — Я не знаю. Ханна не дала мне никаких указаний. Кажется, она слишком увлечена Рождеством — все утро собирала для меня рождественские корзины, которые завтра нужно будет развезти по адресам. Даже забыла о чулане, набитом бельем.

  Повисла долгая тишина. Затем Лисса медленно произнесла:

  — Мне может потребоваться больше времени, чем я предполагала. Ты точно не против того, чтобы заехать ко мне в пансион?

  Курт кивнул. Он не возражал, но Лиссе совсем не хотелось туда ехать. Если бы она в спешке не забыла записную книжку, то и не подумала бы навещать свое убогое жилище.

  Когда они вошли, женщина огляделась. И хотя пансион не мог измениться за два дня, атмосфера казалась еще более угнетающей. Темная прихожая пахла колбасой и чесноком. Лисса попыталась задержать дыхание, пока рылась в поисках ключей.

  — Что мы возьмем? — спросил Курт.

  — Только мою записную книжку. Можешь подождать снаружи, если хочешь, — сказала она и открыла дверь.

  Девушка хорошо помнила, что все коробки перед уходом задвинула обратно под кровать, вполне возможно, и не совсем аккуратно. Но еще одно разбитое елочное украшение подсказало ей, что здесь кто-то снова хозяйничал.

  — В чем дело? — спросил Курт.

  — Кто-то здесь был. Но это не важно. Для вора тут нет ничего ценного... — казалось, девушка разговаривала сама с собой.

  — Но это не значит, что нет ценного для тебя.

  — Когда я вернусь, то повешу на дверь замок. — Она порылась в одном из ящиков и нашла в нем свою потрепанную записную книжку. — Пошли. Я займусь этим позже.

  Но Курт не двигался с места.

  — Собирай вещи. Все.

  — Что?

  — Я…

  — Ничего здесь не оставляй.