Читать «Дочь регента» онлайн - страница 17
Виктория Холт
— Нет... я имею в виду другое. Они не живут... как муж и жена. Вы меня понимаете, Ваше Высочество?
— П-прекрасно понимаю. — Шарлотта начала слегка заикаться, потому что это была ложь — одна из тех, за которые ее так порицал доктор Нотт.
— Но это не мешает им иметь... м-м... друзей. — В улыбке миссис Адней было какое-то лукавство, и Шарлотте почему-то это не понравилось, хотя она и не понимала почему.
— Друзей? Ну, конечно, у них есть друзья! У всех есть друзья... я надеюсь.
— Это особые друзья, Ваше Высочество. А когда имеешь особых друзей, то иногда приходится сталкиваться с... последствиями.
— С последствиями? С какими последствиями?
— Вашему Высочеству этот мальчик никогда не нравился. Вы не раз говорили, что он вульгарный мальчишка.
— Вы про кого? Про мальчика, которого усыновила моя мама?
— Я говорю про Уильяма Остина, Ваше Высочество.
— И какое он имеет к этому отношение?
— Самое прямое.
Шарлотта была озадачена.
Миссис Адней приблизила к ней свое лицо, и все ее изящные манеры вмиг куда-то улетучились.
— Люди говорят, что принцесса Уэльская вовсе не усыновила этого мальчика. Говорят, он ее собственный.
— То есть сын моего отца? Какая чушь! Если бы он был... Грандиозность такого предположения совершенно потрясла девочку.
А миссис Адней продолжала:
— Что вы, он вовсе не сын принца Уэльского! Вокруг много других джентльменов, готовых стать... друзьями Ее Высочества.
Шарлотта не совсем поняла, на что она намекает, однако ей было ясно одно: на ее мать возводят чудовищный поклеп. Как смеет эта... эта... тварь смотреть на нее с таким лукавым, многозначительным и... да-да! довольным видом!
И Шарлотта в который раз проявила свой неукротимый нрав, приводивший в такое отчаяние доктора Нотта и леди Клиффорд.
Резко взмахнув правой рукой, она влепила миссис Адней хлесткую пощечину.
А потом, придя в ужас от содеянного и услышанного, выбежала из комнаты.
Миссис Адней не снесла такого обращения и немедленно пожаловалась леди Клиффорд.
— Но почему, миссис Адней? — вскричала Ее Светлость. — Что случилось, скажите на милость?
Глаза миссис Адней разъяренно сверкали, а на щеке алела полоса.
— С Ее Королевским Высочеством случился припадок бешенства, и она меня ударила.
Леди Клиффорд закрыла руками глаза.
— О нет, нет! Как это могло произойти?
— Принцесса явилась в мою спальню в дурном расположении духа. Она накинулась на меня с расспросами, а когда мои ответы ее не удовлетворили, ударила меня по лицу, словно вульгарная торговка рыбой.
— Боже, где она научилась таким манерам?
— Как где? В Монтэгю-хаусе!
— Я очень боюсь, что она станет с возрастом похожа на мать. О Господи, как было бы чудесно, если б она больше походила на принца!
— Уверяю вас, она пойдет дальше своей матери. — Ярость миссис Адней немного поутихла, уступая место торжеству при виде столь ужасной перспективы. — Если б ее мать себя так вела, то в Карлтон-хаусе и Виндзорском дворце были бы постоянные драки.