Читать «Принцесса Конде» онлайн - страница 81

Жаклин Санд

Грустные мысли настолько его одолели, что он отвлекся от них только у дверей дома, когда выбежавшие навстречу гостям слуги попытались перехватить поводья его коня. Фабьен спешился и с грустью наблюдал, как аббат помогает герцогине сойти с лошади. Анна-Женевьева трепетала.

Фабьен посмотрел на алые пятна на щеках герцогини, свидетельствовавшие о нешуточном волнении, снова вздохнул, смиряясь с судьбой, хотел было подать девушке руку, но опоздал: первым это сделал де Линь, видимо, чувствовавший себя неловко за прерванный по дороге разговор. Так они и проследовали в дом: впереди герцогиня под руку с аббатом, за ними – мрачный и угрюмый Фабьен. Старые раны ныли, судя по всему, к перемене погоды, а на душе у шевалье кошки скребли.

Правда, в доме его ожидал приятный сюрприз. Оказалось, что прислуга герцогини с ее вещами прибыла днем, пока хозяйка находилась в аббатстве. Комнаты были готовы, три охранника вытянулись перед Фабьеном во фрунт, его помощник доложил, что территорию они уже обследовали и чуть позже он представит об этом подробный доклад. Де Ру махнул рукой – доклад подождет до завтра. Ему хотелось упасть на постель и хоть немного поспать; но прежде чем это можно будет осуществить, надлежало позаботиться о герцогине. «Да ладно, – сказал Фабьену насмешливый внутренний голос, – что-то вы размечтались, сударь! Ваша забота ей не так уж и нужна».

Между тем слуги провели путников в гостиную, где их поджидала хозяйка дома, и душевные терзания пришлось на время отложить.

Элиза де Бланшетт была крепкой женщиной лет сорока, с приятным, но несколько жестким лицом. Она порывисто обняла Анну-Женевьеву – похоже, искренне соскучилась. Фабьен остановился чуть в стороне от дверей и постарался сделать вид, что его здесь нет.

– Моя дорогая! – воскликнула Элиза, сжимая руки маленькой герцогини. – Как хорошо, что вы выбрали время навестить меня! Ваш муж, – тут она совсем не по-светски ухмыльнулась, – старый интриган, давно не находил времени, чтобы проведать дорогую кузину! Впрочем, я не расстраиваюсь. – Она подмигнула слегка опешившей Анне-Женевьеве. – А вот вас, моя дорогая, я рада видеть в любое время!

– Спасибо вам! – Маленькая герцогиня была растрогана.

– Но вы, я вижу, привезли с собой целую коллекцию мужчин! – Элиза окинула цепким взглядом спутников герцогини. – Да у вас недурной вкус, моя дорогая! Ну же, представьте мне ваших блистательных кавалеров!

– Это господин Фабьен де Ру, начальник моей личной охраны. – Шевалье сделал несколько шагов и склонился к царственно поданной руке. – А это, – тут щеки герцогини вновь заалели, – господин Андре де Линь, аббат из монастыря в Нуази.

– Аббат воинствующей церкви, а? – Элиза насмешливо оглядела светский костюм Андре. – Не доверяй я своей кузине, господин де Линь, то приняла бы вас за завсегдатая светских салонов, дуэлянта и забияку, и вы бы меня потом не переубедили! – Она протянула и ему руку для поцелуя. – В самом деле, я слышала, что в нашем аббатстве поселился новый священник, но не предполагала, что вы приведете его ко мне знакомиться, дорогая кузина!