Читать «Волнующая поездка» онлайн - страница 61
Линда Гуднайт
Обезумев от ужаса, она налетела на него.
— Я должна была знать, что ты причастен к этому. Что ты сделал с моим сыном?
Со странным выражением лица он протянул руку, как будто хотел дотронуться до нее.
— Бекки.
Она отступила назад, дрожа от гнева.
— Не трогай меня. Не смей.
Его рука упала на колени.
— Дорогая, послушай.
— Не называй меня «дорогая». — Вне себя от ужаса, она сжала кулаки и угрожающе двинулась на него. — Не смей использовать свое обаяние и остроумие, чтобы выкрутиться. На сей раз твое безответственное поведение принесло боль не тебе. Ты виноват в том, что ранен невинный ребенок. Ребенок, который обожал тебя, который сделал бы абсолютно все, чтобы произвести на тебя впечатление.
Она кричала, выпуская все скрытое беспокойство и напряженность последнего получаса.
Джетт не отвечал. Он сидел бледный, с каменным лицом. Его молчание только разжигало ее гнев.
— Что ты сделал? Катал его на мотоцикле? Ловил его, когда он прыгал с крыши сарая? — Зная, что он это ненавидит, она тыкала пальцем в его грудь. — Доверься мне, сказал ты. И я, как дурочка, доверилась тебе. Поверила, когда ты заявил, что ты не такой, как Крис. Поверила, когда ты уверял меня, что никогда не позволишь чему-нибудь случиться с Диланом или со мной. Ты даже убедил меня, что я слишком оберегаю Дилана. И теперь посмотри, что случилось.
Какая же она идиотка, что позволила себе опять влюбиться в беспечного, эгоцентричного человека! Ее драгоценный ребенок пострадал, потому что она была ослеплена любовью к Джетту.
Дверь смотровой открылась.
— Бекки, можешь войти. — Марша обратилась к Джетту: — Мистер Гарретт, вы себя хорошо чувствуете? Через минуту я отвезу вас в смотровую номер два.
Бекки посмотрела на медсестру, думая, что Марша, должно быть, ошиблась. Пострадавший — Дилан, а не Джетт. Но у нее не было времени, чтобы выяснить это. Дилан ждал ее.
Повернувшись, она устремилась в палату, оставив Джетта одного. Пусть мучается угрызениями совести!
— С вашим сыном все прекрасно, Бекки, — сказал доктор, улыбаясь Дилану, который теперь уже сидел на краю стола, спустив грязные ноги. — Несколько синяков, царапин и подвернутая лодыжка. Я велел сделать рентген, чтобы убедиться, но не думаю, что мы найдем что-нибудь более серьезное.
Она сразу же почувствовала облегчение и обняла сына.
— Но он был совершенно неподвижен.
Доктор Клейтон улыбнулся:
— Дело в том, что он крепко спал.
Дилан посмотрел на нее.
— Джетт мне пел, и я заснул.
Бекки напряглась. Она не хотела быть благодарной Джетту. Ведь несомненно он стал причиной несчастного случая.
— Санитар скоро отвезет Дилана на рентген. Я должен осмотреть мистера Гарретта, но мы с вами очень скоро еще поговорим.
Как только доктор вышел, Бекки в расстройстве села. Джетт пострадал? Как?
Она вспомнила, что он сидел в инвалидном кресле. Она попыталась вспомнить, был ли он перевязан, или, может быть, его поза что-нибудь говорила о его травмах.
Один из санитаров вошел в комнату.
— Ну, как мальчик?
— Все нормально. Ничего серьезного, слава Богу.