Читать «Язык цветов» онлайн - страница 5

Бетани Кэмпбелл

     Забившись в дальний угол, она, обратив лицо к алтарю, зажмурилась и нервно стиснула руки.

     «Пожалуйста, – попросила Лори, – пусть не возникнет никаких скандалов. Пожалуйста! Пусть свадьба Дайаны пройдет спокойно и гладко».

     Потом добавила еще одну просьбу:

     «И пусть этот человек держится от меня подальше. Он так действует мне на нервы, что я не могу говорить».

     Лори открыла глаза. Красота цветов немного успокоила ее. Но ей как никогда сильно захотелось вернуться к себе, в тихий уютный магазин. Зайти в оранжерею, посмотреть на распускающийся бутон ведьмина цветка. Вот где ей станет хорошо.

     Она была настолько взволнована, что не могла сидеть. Вздохнув, Лори вышла на паперть. Она решила еще раз проверить, все ли украшения сделаны, как было заказано. Тщательный осмотр показал, что все выглядело просто прекрасно: каждый цветок, каждая веточка, каждая лента на своем месте.

     Ее не покидало беспокойство от того, чем кончится спор из-за беседок. Ей уже приходилось выполнять заказы миссис Хоффман, и она считала ее женщиной требовательной и упрямой. Но даже миссис Хоффман столкнется в лице Джеффа Ремингтона с достойным противником. Лори поежилась, мысленно представив себе последствия их столкновения.

     Наблюдая за прибывающими в церковь гостями, она увидела утомленного мужчину с тремя беспокойными мальчишками. И невольно улыбнулась, узнав в нем мужа Софии Петровелли. В свое время Лори работала вместе с Софией. Но где же она сама?

     – С Софией все в порядке, – услышала она, как муж Софии отвечает кому-то на вопрос, который волновал ее. – Счастлива безмерно. Наконец-то у нас девочка.

     Лори улыбнулась. Значит, после трех мальчиков у Софии, как та и мечтала, родилась девочка. После окончания церемонии надо будет представиться мистеру Петровелли, поздравить его и передать привет Софии.

     Один из друзей жениха, молодой человек с длинными светлыми волосами, попросил Лори поправить ему цветок в петлице. Она уже неоднократно ловила на себе его взгляд. С молодыми у нее почему-то никогда не возникало затруднений, и сейчас Лори чувствовала себя совершенно спокойно; голубые с хитринкой глаза юноши искрились добротой и весельем.

     – Меня зовут Винни, – сказал он. – А вы – Лори. Вы знакомая моей сестры Софии.

     – Да. Я только что узнала, у нее родилась девочка.

     – На этой неделе. Я слышал, как вы сцепились с видеооператором, – сказал Винни, теребя цветок в петлице. – Он принял вас за Тэмми Фарентино.

     Улыбка Лори сразу же поблекла.

     – Ничего страшного не случилось, – с трудом выговорила она.

     – Берегитесь его, – усмехнулся Винни. – Женщины должны остерегаться таких. На вашем месте я держался бы от него подальше.

     Лори промолчала. Смахнув с плеча Винни нитку, она сказала ему тоном доброй старшей сестры:

     – Вы ведь должны встречать гостей? Так ступайте же заниматься своим делом.

     Внезапно Лори увидела пробирающуюся сквозь толпу Тэмми Фарентино. Соломенные волосы Тэмми были забраны назад, что придавало ей несколько холодный вид, прекрасно сочетающийся с ее уверенной походкой и резковатым голосом.