Читать «Майя Фокс. Магический квадрат» онлайн - страница 75

Сильвия Брена

— Почему, доктор, почему с ней такое случилось?

— Почему-почему… Потому что не могло не случиться. Плацента была доведена до катастрофического состояния. Когда сделаем все исследования, картина станет более ясной. Слава богу, все позади, твоя подруга приходит в себя, ей теперь необходим отдых. Кстати…

— Да?

— Ты, случаем, не знаешь, кто эта сумасшедшая, что поставила на уши все отделение? Она ругалась как сапожник, и я велел выгнать ее вон. Если увидишь ее, предупреди, чтобы не показывалась мне на глаза.

Майя вздохнула. Нет, с Сьюзен Грант, будущей леди Уэлш (может быть), она не станет общаться ни за какие деньги.

Поблагодарив врача, Майя вернулась к друзьям.

— Майя, где ты пропадала?

— Ходила узнать, что с Фебой, пока вы тут собачились.

— …

— Фебу перевезли в палату. Она потеряла ребенка. Врач сказал, что операция была очень сложной, Феба потеряла много крови, и они были вынуждены несколько раз переливать ей кровь.

— Мы можем ее увидеть?

— Нет. Сегодня нет. Врач сказал, что ей надо отдохнуть.

— Ну и хорошо. По крайней мере, к ней не пустят ее безумную мамашу, которая, как торнадо, носится по всей клинике.

— Да уж, не дай бог иметь такую мать!

Ребята направились к выходу. Их миссия на этот вечер была закончена.

За дверью их встретил порыв холодного ветра. Трент снял куртку и укутал ею плечи Майи. Она с улыбкой посмотрела на него, прижалась к нему и поцеловала. Поцелуй был долгий, спокойный и грустный.

— Ну, молодцы, вам не кажется, что на сегодня уже достаточно неприятностей?

Осуждающий голос Мег оторвал Майю от Трента. Как обычно, эта женщина не вовремя.

— Мама, ты напрасно пришла. Они никого не пускают к Фебе.

— О Фебе мне все известно. Я пришла сюда за тобой. За всеми вами.

— Есть новости о Юкико?

— Еще нет, но Лоренс… лейтенант Гаррет… послал на ее поиски с десяток патрулей. Слышите сирены? Это они.

Меган плотнее закуталась в пальто, ее бил озноб от холода и беспокойства.

— Мама…

— Да, Майя?..

— Вы ведь найдете ее, правда?

Звонок мобильника помешал Меган ответить дочери.

— Мег!..

— Слушаю тебя, Гаррет!

— Нам пока не удается найти девочку. Она словно сквозь землю провалилась.

ГЛАВА 50

Она больше не чувствовала своего сердца. Тупая боль, пронзившая левый бок, растеклась по всему телу, поднявшись до самого горла, так что перехватило дыхание. Но Юкико не останавливалась. С пересохшим ртом, с невидящими от страха и отчаяния глазами, она бежала из последних сил. Она бежала, и судьба бежала за ней следом. Она слышала за спиной громкий равномерный хрип зверя, охотящегося на нее.

Впереди завывали спасительные сирены. Проклиная себя за неумение ориентироваться, она бежала, не понимая толком, откуда доносятся звуки. Бежать, бежать, бежать. Она выскочила на перекресток. Ей показалось, что сирены удаляются. Или это от испуга? Она посмотрела направо, затем налево. Решила повернуть направо. Она смутно помнила улицы, которые отметил на ее карте пожилой джентльмен, но ей казалось, что ужасный незнакомец вел ее в другую сторону.