Читать «Майя Фокс. Магический квадрат» онлайн - страница 69

Сильвия Брена

— Ну так! Кто-нибудь что-нибудь мне объяснит? Мне позвонила какая-то хамка в самый разгар вечеринки, устроенной сэром Уэлшем. Я имею в виду сэра Уэлша, двоюродного кузена королевы. Вы видите, как я одета? Хамка сказала мне, что у моей дочери случился выкидыш и что она под ножом в «Роял Лондон Хоспитал». Я спросила: что за бред? Какой выкидыш? У Фебы? С какой стати, спрашиваю, ей быть беременной? Хамка бросила трубку, а я осталась как оплеванная. Спрашивается, что я должна была сделать? И вот я здесь. И никто в этой мерзкой больнице не может мне толком объяснить, что происходит. Так это не шутка? Где Феба?

Настигнутая циклоном по имени Сьюзен Грант, четверка друзей потеряла дар речи. Фло смотрела на носки ее туфель. Трент вернулся к своему занятию — ходить туда и обратно по коридору. Джон попытался слиться со стеной. Одна Майя прямо смотрела на эту женщину, по всей видимости переживающую редкий момент материнской самоидентификации.

— Госпожа Грант…

— Бывшая госпожа Грант. Зови меня Сьюзен. Или леди Уэлш. Это будет моя следующая фамилия, если моя глупая дочь все не порушит.

— Госпожа… в общем… Феба ждала ребенка… Мне очень жаль, что приходится говорить вам это, но кто-то должен это сделать…

— Майя… Тебя ведь зовут Майя, не так ли? Я тебя запомнила. По твоей манере так странно одеваться. Нет, сегодня ты выглядишь вполне прилично, ммм, да… Так что ты сказала?

— Я сказала, что Феба была беременна. Она себя плохо почувствовала на дискотеке и потеряла много крови. Мы привезли ее сюда. Она уже полчаса в операционной. Вот пока все, что нам известно.

— Глупые, легкомысленные девчонки! Все-таки нужно думать, прежде чем раскрывать рот. Надо же, принять тепловой удар, полученный в духоте забитого народом помещения, за такую серьезную штуку, как последствие беременности!

Сьюзен Грант, будущая леди Уэлш, повернулась и, помахав рукой, затянутой в лайковую перчатку, отправилась на поиски врача.

ГЛАВА 44

Исследование Профа в целом Гектору понравилось. Хотя кое-что он сделал бы иначе. Но Профу не откажешь в определенном вкусе. Все в его работе было ясно и значительно.

Кайл Зефс проводил нового ученика в тайную часть своего офиса, ту, что находилась за хорошо замаскированной дверью и где царила обстановка, отличавшая это помещение от других помещений офиса. Огромное количество книг. Старинные гобелены с изображениями древних божеств. Старинный секретер со множеством ящичков.

— Проф, вы меня восхищаете.

— Осторожнее, Гектор, никогда не судите по внешнему виду. Итак?

— Вы когда-нибудь слышали о Магическом Квадрате?

Кайл Зефс усмехнулся, с иронией взглянул на Гектора и подошел к секретеру — подлинный Маджиолини, инкрустированный раритет восемнадцатого века, занимающий центр комнаты. Осторожно выдвинул ящик. Столь же осторожно достал из него пергамент и положил на стол перед гостем.

SATOR

AREPO

TENET

OPERA

ROTAS

— Проф, вы вновь меня восхищаете! Это ведь оригинал или я ошибаюсь?

— Не ошибаешься, мой мальчик. Я ненавижу копии. Этот документ 1300 года был найден в городке Ватермуре в графстве Глочестершир. Судя по всему, его составил монах-переписчик из цистерцианского аббатства, которое находилось в тех краях.