Читать «Магия любовного треугольника» онлайн - страница 20

Крисси Смит

- Вы точно пытаетесь меня прикончить.

Но прежде, чем они смогли продолжить, внезапное напряжение охватило обоих мужчин.

- Что случилось? – спросила девушка, переводя взгляд с одного на другого.

- Ступай в спальню и прихвати собак, - приказал ей Данте.

- Что? Нет! – Мэдисон попыталась возразить, но тут поднялся Том, увлекая её за собой.

- Сейчас, - настаивал он тоном, не терпящим возражения.

Мэдисон направилась в сторону спальни, за ней последовали собаки, лежавшие до этого на коврике на кухне. Девушка прислушалась, в надежде хоть что-нибудь услышать, но кругом было тихо.

Присев на кровать, Мэдисон стала ждать. Собаки устроились между нею и дверью, как будто знали, что должны защищать её от потенциальной угрозы.

Вскоре к ней зашел Данте.

- Там на улице кто-то есть, сладкая, так что сиди тихо, - сказал он ей нежно.

- Кто там?

Данте покачал головой и подошел к ней ближе.

- Я не знаю. Я могу только почувствовать кого-то рядом. Том отправился на задний двор, чтобы всё там обнюхать.

Мэдисон кивнула и прильнула к руке Данте, которой он гладил её по щеке. Она внезапно поняла, что рада, что в эту минуту не одна.

- Мы не допустим, чтобы что-то плохое случилось с тобой, - пообещал Данте.

И девушка ему поверила. Но если что-то случиться с одним из них? Если она потеряет их сейчас, когда только нашла? Она не хотела думать об этом. Потеря кого-то из них была бы слишком большим горем для неё.

Раздался звук открывающейся входной двери, и Мэдисон от неожиданности подскочила. Данте схватил её за руку, удерживая на месте.

- Мэдисон, - позвал Том из прихожей.

Данте кивнул, но продолжал держать её за руку. Мэдисон позволила ему вывести себя из комнаты. Кинув взгляд на гостя, девушка вскрикнула и помчалась к нему.

- Мэтт! О, мой Бог! Мэтт! Ты в порядке! Где ты пропадал? – Мэдисон ощупывала руками своего брата, не в силах поверить, что видит его, прикасается к нему.

Брат прижал её к себе ближе, и Мэдисон закрыла глаза. Немного справившись со слезами, готовыми брызнуть из глаз, она отстранилась и внимательно посмотрела на брата. Он выглядел как-то по-другому, но в то же время всё так же. Он стал более худощавым, чем она помнила, его черные волосы стали длиннее и ложились на плечи, а под глазами виднелись тёмные круги.

- Где ты пропадал? – спросила она мягко.

Мэтт пожал плечами и отвёл глаза.

- Я встретил одних людей, и мы путешествовали вместе.

- Путешествовали? - Мэдисон уставилась на него. – Ты пропал. Я думала, что с тобой случилось что-то плохое. Думала, ты уже мертв!

При этих словах Мэтт посмотрел ей в глаза.

- Я был в порядке.

Мэдисон чувствовал, как возрастает её гнев.

- Ты мог бы позвонить и сказать мне об этом!

Она наблюдала, как взгляд брата переместился с неё на двух стоявших рядом мужчин.

- Вижу, у тебя всё в порядке. Я имею в виду... два мужика, сестричка? Если бы только мама могла увидеть тебя сейчас.

Мэдисон дёрнулась, словно он ударил её. Данте действовал молниеносно, и всё, что она заметила - это только размытое движущееся пятно, а в следующее мгновение её брат был уже прижат к двери.