Читать «Мужчинам вход воспрещен» онлайн - страница 8

Дженни Уэст

Ощущение было внезапным и леденящим. Мужчина долго смотрел ей в глаза, словно понимая, что она чувствует. Она видела, как его брови немного поднялись, а ноздри расширились. Затем его лошади немного отступили, и Розали внезапно стало холодно.

– Понимаю, звучит неожиданно, – сказал мужчина, разворачивая лошадей. Его тон был мягким и вкрадчивым, и Розали почувствовала, как внизу ее живота разливается тепло.

– Я так долго восстанавливаюсь после травмы, что устал от самого себя. Сейчас я снова могу двигаться, но доктор запретил мне путешествовать, пока я не пройду курс физиотерапии и выздоровление не будет полным… – Он пожал плечами, и Розали уловила в его движении усталость.

– Несколько часов, проведенных в вашем обществе, помогут мне забыть о том, что я еще не совсем здоров.

Почему-то Розали сомневалась в том, что этот мужчина из тех, кому сложно найти себе компанию. Все ее нервные клеточки буквально звенели от напряжения. Этот человек излучал обаяние, силу, властность и еще что-то опасное, вызывающее внутри нее сладкую боль.

– Уверена, у вас есть друзья, которые…

– В этом-то вся и проблема, – пробормотал Арик. – Узнав, что мне предстоит провести два месяца в гипсе, я ужасно расстроился и запретил им навещать меня до тех пор, пока я не поправлюсь… – Его губы изогнулись в печальной улыбке, и внезапно он показался Розали моложе и доступнее.

– Можете называть меня гордецом, но я не нуждаюсь в сочувствии.

– Все же я не думаю…

– Я весьма уважаемый человек, – заверил ее мужчина, и белозубая улыбка появилась на его красивом аристократическом лице. Очевидно, ему не требовалось никого убеждать в своей порядочности. – Меня зовут Арик Карим Бен Хасан. А живу я вон там, – он указал на крепость, возвышающуюся на холме позади них.

Глаза Розали расширились от удивления.

Он живет в этом огромном дворце?

Почему-то ей казалось, что там располагается национальный музей или что-то в таком же роде…

Уверенность незнакомца в себе, его властный вид и манеры, а также то, как он великолепно ездил верхом, – все говорило о том, что он не слуга.

Он бегло говорит по-английски – наверное, проводил много времени за границей. Неужели дворец принадлежит ему?

– Можете расспросить обо мне в вашем отеле. Меня, шейха Бен Хасана, все знают.

Брови Розали взметнулись вверх.

Шейх! Невозможно, чтобы здесь, в Куаруме, было два человека, носящих один и тот же титул.

– Но я думала, шейхом является наследный принц… – Так обращались к ее зятю, хотя для Розали он всегда был просто Рафиком – мужчиной, покорившим сердце ее сестры, Белль.

Ее собеседник покачал головой.

– Принц является главой нашего государства, но у каждого клана есть свой собственный шейх. Мои люди живут на самых восточных островах Куарума… – Он одарил Розали ослепительной улыбкой, от которой у нее внутри все перевернулось.

– Не беспокойтесь! – В глазах мужчины плясали озорные искорки. – Вопреки заблуждениям, навеянным беллетристикой, а также искушению, мы обычно не похищаем красивых иностранок для своих гаремов… Больше не похищаем.