Читать «Встреча в пустыне» онлайн - страница 43

Гленда Сандерс

— Разве могло быть иначе? После того, что было?

— Я... мы живем так далеко друг от друга.

— В мире телефонов, факсов и электронной почты далеко не бывает. Хотя...

— Хотя что? — подтолкнула она его после заминки.

— Хотя лучше бы дотянуться до тебя старомодным способом: руками, губами и...

— Дигби!

Он засмеялся.

— Ты подумала о том же самом?

— Вовсе я не подумала. До свиданья, Дигби.

— Продолжай и дальше об этом думать.

— Я вешаю трубку. — Телефон разъединился.

— До свиданья, Кили, — сказал Дигби мертвой трубке. Он улыбался до ушей, но улыбка угасла, когда он с тревогой подумал о разделявшем их расстоянии. — Поскучай без меня немного, — высказал он свое пожелание в пустоту.

Кили разбирала новинки к Дню благодарения, когда дверь кладовки открылась. Очередная проблема в торговом зале?

— Ну, что еще? — проныла Кили и подняла глаза, ожидая увидеть Триш, их продавщицу, или Майкла, сына Анны, который сейчас разгребал полку под витрину для Дня благодарения.

Но вошел не Майкл и не Триш. Вошел человек с самоуверенной улыбкой на красивом лице и скромно протянул ей букетик маргариток.

— Привет, Кили.

Кили не сразу взяла цветы. Она не улыбалась.

— Привет, Трой.

— Здорово мы гульнули в отпуске?

— Дело не в отпуске.

Кили не готовилась заранее к этой встрече, она была слишком подавлена. Но в одном она не сомневалась: ей уже не грозит опасность поддаться его обаянию. Странно только, что она так долго не могла его раскусить.

— Ты из меня прямо кишки выпустила, когда сбежала со свадьбы.

— Кому-то надо было ее остановить. А ты был слишком пьян.

— Да. Мне в голову ударил этот выигрыш.

— Выигрыш и дюжина бутылок текилы. Он покаянно склонил голову.

— Кажется, я был малость груб с тобой.

— Кажется, не «малость», — сказала Кили.

— Во мне говорил хмель. Что за отпуск без развлечений?

Последовало молчание. Кили на риторический вопрос не отвечала. Трой, помявшись, сказал:

— Я нашел твою записку. Кили безмолвно кивнула.

— Ты не написала, где остановилась.

— Я не думала, что это важно. Трой что-то долго осмысливал.

— Так, где ты остановилась?

— Я нигде не остановилась, я живу. Я сняла дом.

— Ты сняла дом?

— Да. Неподалеку отсюда. С двором и окном над кухонной раковиной.

У Троя был такой вид, будто из него опять выпустили кишки.

— Но ты не подписывала договор о найме?

— Подписала. Это дом, а не номер в отеле.

— Ты забрала свои вещи. Она посмотрела ему в глаза.

— Ты велел мне убираться, что я и сделала.

— Так вот? — Он щелкнул пальцами.

— Не «так вот». Это давно надвигалось. То, что случилось в Лас-Вегасе, только вскрыло нарыв. Ты не хочешь жениться на мне, Трой.

— Черт возьми, Кили, при чем тут женитьба?

— Мы хотим разных вещей, Трой. Я хочу дом и семью, мне надоело жить как в аду и ждать, когда ты переменишься.

Лицо Троя перекосилось. Кили хорошо знала его и видела, что в нем смешались боль и злость. Пауза длилась целую вечность. Наконец он сказал:

— Это из-за того парня, да?

— Он не имеет никакого отношения к тому, что произошло между нами.

— Ты с ним спала! Ты спала с ним, и он вывихнул тебе мозги.

Кили не удостоила ответом обвинение, произнесенное на повышенных тонах. Вместо этого она спокойно сказала: