Читать «Шальные похождения» онлайн - страница 16
Кэти Линц
— Сколько инструкторов работает здесь? — спросил Рик у Шарон.
— Пятеро, хотя обычно время от времени приезжают другие люди, чтобы помочь. Кроме меня, здесь работают Скай и Холли. И, конечно, Гвидо и Байрон. Вы еще не встречали их?
— Нет. — Такие имена Рик бы безусловно запомнил.
Гвидо оказался таким же запоминаемым, как и его имя. Рик с трудом совместил несовместимое: этот человек-гора рисовал изысканные цветные акварели, о которых с восторгом говорила Шарон. Гвидо выглядел так, будто его истинное место было во Всемирной лиге классической борьбы. А лысая голова сверкала не меньше, чем маленький золотой обруч в левом ухе.
— По-моему, вы не похожи на бухгалтера, — прорычал ему Гвидо.
— Да? По-моему, вы не похожи на художника-акварелиста. Ну и что из этого? — спокойно возразил Рик.
— Я сидел за столом позади вас и подслушал, сколько вопросов вы задавали о Холли, — продолжал Гвидо. Его голос напомнил Рику командира экипажа, в котором он служил на флоте. Голос, привыкший больше лаять, чем говорить. — У вас есть для этого причина?
— Она красивая женщина, — усмехнулся Рик.
— Да, красивая. Только не берите себе в голову ничего такого. Учтите, если я узнаю, что вы навредили ей, я буду очень огорчен. Усекли?
— А вы с ней… близки? — спросил Рик.
Ему пришлось отдать парню должное — Гвидо огрел его великолепным свирепым взглядом. Рик сам был знатоком таких приемов, так что получил истинное удовольствие.
— Она мне как дочь. Вы не собираетесь объяснить мне, в чем дело?
Заметив, что рыжеголовая девочка катится к нему, Рик быстро бросил:
— Не сейчас. Может быть, позже.
Он попытался незаметно раствориться в толпе, но девчонка, будто чертова самонаводящаяся система, не отставала. Через несколько минут она снова высмотрела его и засеменила в его сторону. Рик мог лишь представить, какие слова последуют на этот раз, и все анатомически точные.
Пора рвать когти, решил он и кинулся к выходу, видневшемуся в нескольких футах впереди. В двери он столкнулся с молодым человеком в инвалидной коляске, загородив ему выход.
— Красота — первой, а годы — потом, — с насмешливой улыбкой произнес тот, открывая для Рика дверь.
Только теперь он заметил, что пол, поднимаясь к порогу, образует пандус.
— Эй, где горит? — добавил человек в коляске, двигаясь следом за Риком, но тот был уже слишком далеко, чтобы услышать.
Только он повернул к фасаду здания, как налетел на… Холли.
Еще не разглядев, Рик угадал, кто перед ним, в ту же секунду, как его руки невольно коснулись ее голых плеч. Она была мягкая, шелковистая и, как птенец, беззащитная в его руках. В нем сразу же проснулся хищнический инстинкт. Он поймал свою жертву и держал ее в капкане перед собой.
Но тут она взглянула на него, и вдруг он сам попал в капкан. Пойманный теплом больших карих глаз. Плененный изгибом губ. На одно короткое мгновение граница между хищником и жертвой стерлась.
Ее тело крепко прижалось к нему. У нее был подходящий для него рост. Не слишком маленькая, чтобы, целуя, наклоняться с риском свихнуть себе шею. И не слишком высокая.