Читать «Мой единственный» онлайн - страница 156

Джоанна Линдсей

— Я так и знал! — перебил Милтон.

— А вот теперь — нет, — докончил Ричард. — Так что развода не будет.

— Я не сомневался, что ты поймешь мою точку… — снова стал злорадствовать Милтон.

Теперь уже Ричард перебил его:

— Но вам от этого не будет никакой пользы. Как и Джеральд, я все оформил по закону. Ничего из принадлежащего мне никогда к вам не перейдет. Ни при моей жизни, ни после. Я лишил вас наследства и отрекся, так что теперь вы не считаетесь членом моей новой семьи.

Глаза Милтона полыхнули огнем.

— Ты этого не сделаешь.

— Уже сделал.

Взбешенный Милтон вскочил с кресла:

— Да как ты смеешь разрушать продуманные годами планы?!

— Какие планы? — с любопытством осведомился Ричард.

Джулия взяла его за руку, на случай если потребуется поддержка, однако тут же поняла, что он удивительно спокоен.

— Я взрослый человек. И то, что принадлежит Джулии, перешло ко мне. Вы к этому не имеете ни малейшего отношения.

— Нам полагается быть одной семьей, а члены семьи заботятся друг о друге. Я ожидал, что отныне ни в чем не буду нуждаться.

— Миллеры предлагали вам целое состояние, чтобы избавить Джулию от брачного контракта, — напомнил Ричард. — Почему вы не воспользовались такой возможностью?

— Этих денег было недостаточно.

— Их было бы более чем достаточно, продай вы ту коллекцию, которую храните наверху, в гардеробной.

— Ты спятил? — почти завизжал Милтон. — Я начал собирать эти вазы еще в молодости! Это моя единственная истинная страсть!

И тут Джулию осенило.

— Боже, да вы уже растратили приданое на покупку очередных ваз, верно?!

— Разумеется! Знаете ли вы, как долго мне пришлось ждать, чтобы приобрести все экземпляры, о которых я мечтал! Тс крохи, которые остались от фамильного богатства, были растрачены задолго до смерти моей жены, за что следует благодарить ее родителей. До свадьбы я был довольно хорошо обеспечен и иногда мог купить понравившуюся мне вазу. Но потом цены поползли вверх, и это меня взбесило. Ты представления не имеешь, каково это — любить так сильно и не получить того, что любишь. В жизни очень важно иметь прекрасные вещи, которые можешь ценить и обожать. Но они стали мне не по карману. Год за годом поставщики показывали мне вазы, в уверенности, что я их куплю! Но приходилось отказываться. Снова и снова.

— Неужели не понимаете, как жалко это звучит? — пожал плечами Ричард. — И каким глупцом вы себя выставляете, если больше цените вещи, чем людей?

— Не тебе судить меня, мальчишка! — прорычал Милтон. — Во всем виновата твоя мать! Ее долги. Долги ее родителей. И в довершение всего она повесила мне на шею тебя! Но ты должен был уравновесить весы и исправить несправедливость. От тебя зависело, чтобы семья вновь процветала. И посмотри, что ты наделал, неблагодарный щенок!

— Хотелось бы знать, настоящий ли вы мне отец.

— Я вырастил тебя и воспитал, не так ли? — вскинулся Милтон.

— Это не ответ. И вы называете жизнь с вами воспитанием? Если я не ваш сын, предпочел бы, чтобы вы отдали меня самому бедному и самому грязному фермеру. Любая другая жизнь была бы лучше той, что я вел в вашем доме.