Читать «Игра с шакалами» онлайн - страница 66
Барбара Вуд
Когда мы остановились у дома, в котором жил Ахмед, я, выйдя из машины, услышала, как высокий голос зовет меня.
— Мисс Харрис!
Асмахан выбежала на тротуар и обняла меня. Глаза ее были заплаканы, веки покраснели от слез.
Ахмед Рашид взял меня за руку и повел в дом, перед этим предусмотрительно убедившись, что за нами никто не следит.
Только когда мы оказались в квартире, заперли двери и закрыли ставни, он, наконец, заговорил со мной.
— Мисс Харрис, как это, по-вашему, называется?
Я открыла рот, собираясь ответить, но сумела лишь вымолвить:
— Извините.
— Представляете, какой опасности вы себя подвергли?
— Я не подумала…
— Мисс Харрис… — Он повысил голос… — Вы не имели права так рисковать собою и Асмахан. Я и так многое вытерпел, чтобы защитить вас. Когда я пришел домой и Асмахан мне сказала, что потеряла вас, я ей не поверил. Неужели этот телефонный звонок столь важен?
Я не ответила, просто смотрела на него как провинившийся ребенок.
— Когда Асмахан сказала, что вы остались на Муски совсем одна, меня охватил страх! Я не знал, что делать! Найти вас среди всех этих людей до того, как до вас не добрался кто-то другой… — Его голос оборвался.
Ахмед стоял перед мной, было видно, что он еще злится. Он продолжал, тщательно подбирая слова.
— Я не говорил Асмахан, почему вы здесь и что вам грозит опасность. Я лишь сказал ей, что вы наш друг, не знакомы с Каиром и вам надо где-то остановиться. Если бы я сказал правду, то заставил бы ее напрасно волноваться. Даже сейчас она не отдает себе отчет в серьезности сегодняшнего происшествия. Если бы я сейчас сообщил ей, что вас могли убить…
— Погодите. Постойте, пожалуйста. Во всем виновата одна я.
— Я это знаю и не сержусь на нее. Но вы сами видите, что она считает себя виноватой. Когда вы остались на рынке одна, она удивилась, что я так тревожусь из-за вас. Она уверяла меня, что вы найдете дорогу обратно.
— Мистер Рашид…
— Как вам пришло в голову выйти из квартиры и подвергнуть Асмахан такой опасности?
— Я подумала, что ничего не случится. Вы же говорили, что я в безопасности…
— Вчера вечером я говорил, что мы пока не будем выходить из этой квартиры. Вы забыли, что произошло с Джоном Тредвеллом?
— Одну минутку! — Я вдруг разозлилась. — Я же извинилась. Мне не нравится, что вы меня отчитываете. Сколько же раз мне извиняться! Я сожалею о случившемся. Я знаю, вы волновались за Асмахан, и вы правы — мне не следовало брать ее с собой. Я ужасно переживаю случившееся! Мне и так плохо. Хватит меня отчитывать! Я устала!
Мои слова повисли в воздухе…
— Больше такое не повторится, — пробормотала я. Ахмед Рашид по-прежнему стоял передо мной и не сводил с меня глаз.
Я последний раз извинилась, в моем голосе прозвучала горечь.
К моему удивлению, Ахмед тяжело вздохнул и тихо сказал:
— Я волновался за вас.
Где-то далеко, сквозь бледно-лиловый закат, поверх крыш плыл заунывный голос муэдзина. Звук проникал сквозь ставни и струился по комнате, как бы ненавязчиво напоминая, кто мы и где. Доносился приглушенный шум улиц, звук арабской музыки едва пробивался сквозь стены. В комнате стало совсем темно, я невольно поежилась.