Читать «Игра с шакалами» онлайн - страница 24
Барбара Вуд
— Эти буквы значатся даже на пластмассовых мешках для мусора!
— Совершенно верно, вы увидите S.P.Q.R. даже на древних памятниках и на светофорах.
— Вы много знаете о Риме.
— Это очаровательное место.
— Сколько времени вы проведете здесь? Я не мешаю вам заниматься делом?
— Видите ли, в мои обязанности входит путешествовать, курсировать между нашей штаб-квартирой в Нью-Йорке и международными филиалами в Лондоне и Риме. У меня открытый счет, и, если я проведу здесь пару лишних дней, никто не станет возражать.
— Что ж, спасибо. Действительно не знаю, что бы стала делать без вас. Я так и не научилась разгадывать тайны и не готова к неожиданностям, потому что обычно веду размеренную, предсказуемую жизнь.
— Наверно, так все проходит в вашей операционной?
— Большей частью. За исключением тех дней, когда случается нечто, нарушающее установившийся порядок.
— Как с вашей сестрой?
Я рассмеялась.
— Да, как с моей сестрой.
Мы остановились на вершине холма, с которого открывался вид на лежавший внизу освещенный город.
— Как красиво, — прошептала я.
Мерцающий город рассекала черная лента — Тибр провел черту между восточной и западной частью столицы. Я поежилась, и Джон Тредвелл нежно обнял меня за плечи. Мне показалось, я понемногу начинаю любить этот город.
— Джон, становится прохладно. Может, вернемся?
— Вернемся.
Мы шли по освещенным улицам среди приветливых прохожих. Гостиница светилась яркими огнями и гостеприимно манила к себе. Я остановилась в холле, поблагодарила Джона за прекрасный день и за то, что он постарался помочь мне.
Джон немного помолчал, потом посмотрел на меня и спросил:
— Когда же я увижу вашего таинственного шакала?
— Приходите завтра, и я вас представлю ему, хорошо?
— Договорились. — Джон не уходил, и я угадала, о чем он думает.
Я сказала:
— Я действительно очень устала, правда.
— Могу я вам предложить на сон грядущий рюмку «бенедиктина» или «гран-марнье» ?
Я нерешительно покачала головой.
— Боюсь, сейчас из меня не получится хорошей собеседницы.
— Ну, я бы так не сказал. — Он не настаивал, а просто положил руки мне на плечи, коснулся губами моего лба и прошептал: — Утром я позвоню вам. Спокойной ночи, Лидия.
— Спасибо, Джон. Спокойной ночи.
Я провожала его взглядом, пока он не вышел на улицу и не сел в такси. Я благодарила судьбу за то, что она свела нас вместе. Не окажись его рядом, мне труднее было бы сделать первый шаг. Отныне я считала, что с дальнейшим справлюсь одна.
Такие мысли занимали мою голову, пока я пересекала большой холл и направлялась к лестнице. Тут я неожиданно столкнулась с мистером Рашидом.
— Извините меня, мисс Харрис. Мне хотелось бы узнать, удалось ли вам найти сестру.
— Гм… нет, еще нет.
На нем все еще были огромные солнцезащитные очки, а в руках та же газета. Эти два как будто предмета служили ему прикрытием. И поскольку он не жил в этой гостинице, я не могла понять, что понадобилось ему здесь на сей раз.