Читать «Короли ночи» онлайн - страница 37
Роберт Ирвин Говард
— Сомкнуть строй! — приказал Вульфер, — Вперед! Хат — в середину!
— Почему… — сопротивлялся тот, но Кормак без церемоний втолкнул его в шеренгу.
— У тебя нет ни шлема, ни кольчуги, — нетерпеливо объяснил он ему. — Готовы? Ну, вперед, и пусть боги выберут победителя!
Лавиной стальных лезвий они вырвались из леса. Застигнутые врасплох пикты второпях пытались поставить заслон на берегу. Но вал из щитов раздавил их и втоптал в песок. Ютты достигли берега, и здесь строй распался, что было понятно — невозможно было его удержать, передвигаясь по пояс в воде.
Двенадцать храбрецов уперлись в нос драккара, пытаясь столкнуть его на воду. Половина их сразу же погибла, пронзенная стрелами, но титаническое усилие дало результаты, и ладья оказалась на плаву. В команде Вульфера также были хорошие лучники. Тридцать из них встали у борта. Они сняли с плечей луки и обстреливали бегущих к кораблю пиктов. Вскоре эта оборона стала не нужна, потому что драккар уже мог плыть. Они взялись за весла, направляя ладью на глубокую воду, где их не могли настичь ни стрелы, ни люди.
— Налегай, — покрикивал Вульфер. На радостях он дал Кормаку дружеского шлепка, от которого мог бы свалиться и вол.
Хат все еще отчаянно корил себя и юттов. Он не мог себе простить, что одному из пиратов было приказано прикрывать его щитом во время боя.
— Много доблестных воинов погибло сегодня в этом лесу, — произнес он. — Мне жаль, что мы их покинули, хотя они были нашими врагами и хотели моей смерти.
— Если бы только знать как, мы бы им помогли. Но даже если бы мы остались и погибли вместе с ними, это ничего не изменило бы. Клянусь кровью богов, ну и ночь была!
Правда, на острове не осталось викингов, но и пикты дорого заплатили за эту победу! Вся дружина Торвальда или уже погибла, или вот-вот погибнет. Но не меньше тысячи пиктов пало на берегу, и только боги знают, сколько еще в лесу.
Вульфер присматривался к Хату. Грязный и окровавленный, он сохранял благородство, хотя одежда его была в беспорядке.
— Теперь, когда вам, несмотря ни на что, удалось меня спасти, — сказал он, — что вы хотите получить за это, кроме моей пожизненной благодарности, которую вы уже имеете?
Вульфер не ответил и обернулся к своим людям, сидящим на веслах. Они также наблюдали за этой сценой в молчании.
— Скоул, волки! Виват Торфину, королю Юттландии! Могучий крик взвился в небо, распугивая чаек. Тот, в
честь кого раздался крик, удивился, не понимая, в какой роли его приветствуют на этом корабле, а потом спросил:
— Раз вы меня узнали, то кто я теперь: гость или пленник?
— Мы искали тебя от самого Скагена, когда ты на одной ладье отплыл на Гельголанд, — Кормак улыбнулся. — Там мы узнали, что Торвальд Разбей Щит взял в плен ютта с благородной осанкой. Мы знали, что ты будешь скрывать свое имя, и рассчитывали: он не догадывается о том, что у него в руках король. Что ж, этот корабль и наши мечи принадлежат тебе. Мы все — изгнанники наших стран. Моей судьбы в Эрине ты не можешь изменить, но можешь сделать это для Вульфера и открыть для нас свои порты.