Читать «Охота на Буджума. Гении Английского сыска. Второй состав» онлайн - страница 39

Алексей Леонидович Сергиенко

Дальше мы поехали, отвозить Элизу домой. Я хотел подняться, и поблагодарить мистера Дулитла, за ту неоценимую помощь, которую оказала его дочь… Но меня удержал Лейстрейд, выразительно покрутив пальцем у виска. Элиза, же просто тяжело вздохнула, от моей непонятливости и выпрыгнув из кеба, бросилась домой, подпрыгивая, через пару шагов, на одной ножке.

Следующим пунктом нашего турне, был бордель. Но бордель, столь низкого уровня, что вполне мог называться притоном. Впрочем, я не очень хорошо разбираюсь, во всех этих тонкостях. Просто инспектор назвал адрес одной дыры, хорошо известной ему по работе. Впрочем, потому, как его там встречали, я сделал вывод что Лейстрейд посещал притон, исключительно во внерабочее время. Толстый притонщик, начал предлагать барышень, обещая скидку, при оптовом заказе. Я отказался. Притонщик, предложил мальчиков. Потом дрессированную козу. Конец ярмарке положил Лейстрейд, втаскивая с Бромбергом упирающего Полковника.

— Вы, бы так и сказали, что у вас с собой, после секундной паузы, сказал толстяк. Может, вам чего то из аксессуаров надо? У меня есть, чудесные плетки, и кожаный намордник.

— А кружки Эсмарха нету? сразу сориентировался Лейстрейд. Полковник что — то замычал, и заёрзал. Видишь? Он без кружки, даже говорить не может, до того её хочет — пояснил его дерганье инспектор.

— За кружкой, можно послать мальчика. Толстяк посмотрел на выставленные, на барной стойке, песочные часы. Мальчик скоро освободиться. Скажите, а чего еще купить?

— Я слышал, у вас тут беженцы, самогон гонят? Какой у них самый дешевый, продолжил Лейстрейд. У полковника, подкосились ноги. Он съехал на пол, и что-то замычал, совершенно другим тоном. Я набрался храбрости, и вытащил кляп.

— Не надо самогона. Я все вам расскажу, сказал Полковник, и обвис на наших руках.

* * *

Комната в притоне очень напоминала комнату в притоне. Впрочем, поскольку я уверен, что мои читатели, и близко не подходили к подобным местам, то постараюсь описать точнее. Небольшую комнатку, почти полностью занимала огромная кровать с продавленным матрасом и толстыми ремнями из свиной кожи по бокам. В углу, стояла кресло, с такими же ремнями на подлокотниках. Я заглянул в ванную. Фу… Слава богу. Унитаз был без ремней.

Комнату, вопреки ожиданиям, ярко освещали четыре газовых светильника. Не успели мы войти, как Бромберг завалился на диван, нянча ушибленную руку. Полковника, мы посадили в кресло, пристегнув ремнями. Я положил ему на обожженную лысину, смоченное в холодной воде полотенце.

Инспектор, тем временем вытащил из кармана фляжку, откупорил её, и сунул под нос нашему пленнику, одновременно вытаскивая полупрожованный чулок.

— Ну, что, дерябнем по маленькой? Извиняй, но pervasha не держим, так что угостись виски.

Полковник, забился в путах, стараясь отодвинуться подальше, от инспекторовой фляжки, как вампир от серебряной чарки настоя святой воды на чесноке.

— Лейстрейд перестань его мучить. Полковника, похоже, от выпивки закодировали. Его сейчас, от одного запаха вырвет. А нам, тут до утра сидеть.