Читать «Вкушая Павлову» онлайн - страница 157
Д. М. Томас
90
«Жизненный путь» — известный роман английского писателя Сэмюэля Батлера (1835–1902), в котором подвергаются критике викторианские идеалы. Не случайно роман (завершенный в 1885 г.) был опубликован только в 1903 г. — после смерти и автора, и королевы Виктории.
91
В своей лекции «Тема трех ларцов» (1913) Фрейд обращается к лейтмотиву, который обнаруживает в «Венецианском купце» Шекспира. Чтобы получить в жены Порцию, Бассанио нужно выбрать один из трех ларцов. Фрейд хочет понять, что лежит в основе ситуации, когда приходится выбирать из трех вещей или трех женщин. Фрейд приводит предложенную одним критиком интерпретацию этой сцены в контексте астрального мифа: из трех выбирающих марокканский принц (солнце) выбирает золотой ларец, арагонский принц (луна) — серебряный, а Бассанио (сын Северной звезды) — свинцовый. Фрейда не устраивает такая интерпретация, поскольку в ней утверждается, что миф имеет божественное происхождение. Фрейд же хочет показать, что мифы, как и сны, имеют человеческое происхождение: то, что лежит в основе мифа, основано на человеческом опыте. Фрейд находит у Шекспира еще одну тему выбора из трех (на сей раз женщин) — в «Короле Лире». Старшие дочери Лира Гонерилья и Регана, чтобы продемонстрировать свою любовь, льстят отцу и получают за это часть королевства; младшая же — Корделия, искренняя и по-настоящему любящая, отказывается льстить, а потому не получает ничего, что и приводит к трагедии — смерти Лира и Корделии. Фрейд, применяя принципы психоанализа, в конечном счете приходит к выводу, что тема выбора, присутствующая во многих мифах и литературных произведениях, на самом деле обуславливает неизбежность и необходимость смерти, а если герой все же выбирает любовь, то в действительности это лишь подмена одного понятия другим.
92
Объяснение этой забывчивости находим во второй главе («Забывание иностранных слов») книги Фрейда «Психопатология повседневной жизни» (1901); текст ниже приводится в сокращенном виде. «Прошлым летом, путешествуя на отдыхе, я возобновил знакомство с одним молодым человеком, получившим академическое образование. Разговор зашел о национальности, к которой мы оба принадлежали. Он, будучи человеком амбициозным, категорически возражал против того факта, что его поколение обречено вырасти нравственно искалеченным, что талантам их нет возможности развиваться. Свою страстную речь он завершил цитатой из Вергилия: Exoriare… когда несчастная Дидона проклинает Энея и его потомство. Правда, он не завершил, а только хотел завершить, потому что забыл эти слова и попытался выйти из положения, сделав перестановки „Exoriar(e) ex nostris ossibus ultor!“ Понимая, что обмишулился, он посмотрел на меня и сказал: „Вы лучше не смейтесь надо мной, а помогите. Я что-то пропустил в этой строке. Как она звучит?“ Я ему с удовольствием помог, процитировав Вергилия правильно: „