Читать «Клеопатра и Цезарь. Подозрения жены, или Обманутая красавица» онлайн - страница 26

Наташа Северная

– Он сказал мне: «Твоя сестра настолько некрасива…»

Я молчу.

– «…что ни за какие деньги я не лег бы с ней!»

Я молчу.

– Вы все слышите! С этим длинноносым посмешищем сам Марк Антоний не лег бы!

Всплеск. Кровь окропляет мраморный стол. Голова Арсинои лежит на огромном блюде. Она удивленно моргает, не понимая, что произошло.

– Ну что, сестренка! – кричу я яростно и злобно. – Хочешь еще любви?

– Убийца! – шепчут ее губы.

– Убийца! – смотря мне в глаза, шепчет старшая Клеопатра.

– Убийца! – подхватывает старший Птолемей.

– Убийца! – поддакивает младший Птолемей.

Александр улыбается.

– Даже жаль, что я не могу присоединиться к своим сестрам и братьям. Как это ты не успела убить меня?

– Ты все правильно сделала, дочка, – слышу я ласковый голос отца. – У царя нет родных. Есть только слуги и враги.

Мраморные стены зала оплетают ядовитые цветы. Из головы Арсинои выползают змеи. Они расползаются по столу, падают на пол, оплетают мои ноги, заползают в мое сердце.

В моей руке снова меч. Я взмахиваю им. И головы летят одна за другой. Рука дрогнула лишь раз – когда мои глаза встретились с глазами матери. В следующее мгновение ее глаза закрылись. Нет пощады предателям!

Я тяжело дышу. Меч выпадает из рук. Я вся в крови. Руки, платье…

Трупы вспыхивают огнем. Через мгновение зал охватывает пламя.

Я медленно выхожу в галерею.

Теперь все кончено.

Наконец-то я одна.

15

В день восемнадцатилетия Клеопатры Птолемей назначил ее своей соправительницей.

В льняном платье, расшитом золотом и аппликациями, в тяжелом жемчужном ожерелье, в золотых браслетах на руках и ногах, Клеопатра восседала рядом с отцом, принимая участие в государственных советах. С особым удовольствием она входила в новую для себя роль, вникая во все сферы жизни страны. Многое ей не нравилось, например то, что активное участие в государственных делах и сборах налогов принимал чужеземец – римлянин Рабирий Постум. Ее не устраивало, что в Египте вспыхивали кратковременные восстания, вызванные присутствием римлян и откровенным грабежом с их стороны. Мягко и деликатно она пыталась втолковать отцу, что, если сегодня они ничего не предпримут, завтра Египет станет римской провинцией. Но Птолемей был уже настолько болен, что путал явь со сном, а порой даже не узнавал свою собственную дочь. Было понятно: нужно ждать. Лишь после его кончины она могла приступить к самостоятельной политике.

В ту ночь ее разбудила Мути.

– Госпожа, госпожа…

– Что такое? – Спросонья Клеопатра не могла понять, что сейчас: раннее утро или глубокая ночь.

– Повелитель зовет вас к себе.

Быстро одевшись и подобрав волосы черепашьей заколкой, сохранившейся у нее с детства, Клеопатра поспешила в отцовские покои. Сердце гулко стучало в груди. «Неужели? Неужели?» – вертелась назойливая мысль в голове.

Птолемей был очень плох.

– Он умирает, – тихо прошептал ей новый придворный лекарь Олимпа.

– Оставь нас.

Как только Олимпа вышел, Клеопатра подошла к ложу отца. От волнения дрожали руки.

– Отец, я пришла.

– А? А-а-а… – Птолемей закашлял. – Помоги мне…

Клеопатра поддержала его, подложив под спину еще одну подушку. Немного отдышавшись, он снял с груди цепочку с маленьким ключом.