Читать «Плавучий остров» онлайн - страница 344

Жюль Верн

Меньше всего изменился бы климат нынешнего тропического пояса: здесь непрерывно, круглый год, будут господствовать в среднем современные климатические условия.

74

Леверрье (1811–1877) — французский астроном, открывший математическим способом планету Нептун.

75

Прозвище, созвучное латинскому названию серной кислоты — acidum sulfuricum

76

Существующего положения (лат.)

77

Вооружённой силой (лат.)

78

Констебль — старший полицейский.

79

Уравнением живых сил до конца XIX столетия называли закон сохранения механической энергии

80

Скорость, достаточная, чтобы в одну секунду долететь от Парижа до Петербурга (прим. авт.)

81

Так (лат.)

82

В мыслях (итал.)

83

В последнюю (перед смертью) минуту (лат.)

84

Тут же на месте (лат.)

85

Увеличивая силу звука, усиливая (итал.)

86

На тысячу метров выше Монблана (прим. авт.)

87

Непременное (лат.)

88

Без пушки (фр.)

89

См. роман Жюля Верна «Гектор Сервадак»

90

Суд Линча — зверская расправа без суда — применялся и применяется в Америке, главным образом, по отношению к неграм, подозреваемым в каких-либо преступлениях против белых.

91

Джон Мильн — английский исследователь землетрясений, живший в Японии.

92

Род маятника, колебания которого отмечают микросейсмические движения земной коры; по примеру Японии многие другие страны установили такие же аппараты в каменноугольных шахтах (прим. авт.)

93

Не желал утешиться (лат.)