Читать «Семейка с того света» онлайн - страница 43

Роберт Лоуренс Стайн

Хлопнула дверца автомобиля. Потом другая. Родители Скотта вышли из машины и направились к кухонной двери.

Мы побежали в кухню. Я видел их в окно. Они остановились возле забора и потрогали какой-то шаткий столб. Отец Скотта покачал головой и что-то сказал жене.

— Скорей! — воскликнул я. — Пожалуйста — скорей!

Тут раздался отчаянный крик. Отвернувшись от окна, я обнаружил, что Скотт кружится волчком.

— Помогите! — визжал он. Его руки болтались по сторонам. Черные волосы хлестали по щекам. А его тело вертелось как юла. Все быстрей и быстрей.

— Помогите! — Голос Скотта доносился теперь еле различимо, его заглушал сильный ветер, поднявшийся от вращения. Скотт лишь беспомощно стонал, оказавшись целиком во власти безжалостной незримой силы. — О-о-ой… помоги-и-и-те!

Вскоре его крутящиеся ступни оторвались от пола.

Ванесса схватила меня за локоть, и мы с ужасом смотрели на новое несчастье, разыгрывающееся с нашим приятелем. Скотт крутился все быстрей, быстрей — и вот он уже превратился в пестрый расплывчатый вихрь.

Вихрь взлетал все выше, выше — к самому потолку кухни.

— Ох, не надо! — прошептал я, увидев, как на потолке появились пузыри. Потолок сделался жидким. Вместо него над нашими головами находилась сливочно-белая, пузырящаяся жижа.

Потолок смачно чавкнул, когда в него погрузилась вращающаяся голова Скотта. По густой массе побежали новые крупные пузыри.

Теперь уже и туловище ввинчивалось в белую жижу потолка.

Скотт отчаянно сопротивлялся, размахивая руками и ногами.

Чпок-чпок.

После очередного чавкания его плечи пропали среди пузырей.

Через несколько секунд он исчез целиком.

Потолок снова сделался твердым и гладким.

Никаких следов Скотта не осталось. Абсолютно никаких следов.

Мы с Ванессой переглянулись. Ее рука все еще крепко стискивала мой локоть. Мы оба дрожали.

— Мы остались с тобой вдвоем, — прошептала она.

Мы доковыляли до кухонной двери. Предусмотрительно остановились, немного не доходя до нее. И принялись кричать родителям Скотта:

— Помогите!

— Пожалуйста, скорей!

— Выпустите нас отсюда!

Отец и мать Скотта повернулись к дому. На их лицах было написано недоумение. Они оглядывались по сторонам, словно пытаясь понять, откуда доносятся голоса.

Наконец мать Скотта разглядела нас с Ванессой за стеклом кухонной двери. Ее рот открылся от удивления. Схватив мужа за руку, она показала ему на нас.

— Пожалуйста, скорей! — кричала Ванесса. — Откройте дверь!

Они побежали к дому прямо через сугробы. Изо ртов у них вырывались белые облачка пара.

Сделав пять или шесть шагов, родители Скотта начали погружаться в снег.

В один голос они ошарашенно вскрикнули и одновременно взмахнули руками. При этом из рук матери Скотта выпала какая-то книжка в бумажной обложке и полетела в снег.

Они стремительно погружались в сугроб.

Снег плескался вокруг них, как будто они тонули в большой белой луже. До нас даже доносился этот плеск — шлеп-шлеп.

Теперь их окружали высокие волны искрящегося белого снега. Но потом волны стали утихать и исчезать, а вместе с ними исчезали и родители Скотта.