Читать «Город Жемчуга» онлайн - страница 27
Карен Тревис
Джош Гаррод вздрогнул всем телом так, словно кто-то неожиданно подкрался к нему сзади.
«Константин. Константин, это корабль Европейской Федерации „Фетида“, повторяю, это „Фетида“».
Говорил мужчина со странным акцентом — некоторые слова звучали нечетко, но речь казалась понятной. Было похоже, что люди на борту корабля не привыкли использовать голосовой коммуникатор. Голос звучал напряженно, а не так, как привык слышать Джош при просмотре развлекательного видео.
— Константин слушает, — наконец отозвался Джош. — Зачем вы прилетели?
— Требуем разрешения на посадку, сэр. У нас произошел сбой систем. Мы не способны маневрировать и не уверены, сколько времени сможем поддерживать работу систем жизнеобеспечения.
— Приземлиться?
Они что, хотят опустить сюда это чудовище? За всю свою жизнь Джош никогда не принимал подобного решения. Тут невозможно было ни обратиться к инстинктам, ни обсудить данную тему с другими. Он лишь внимательно посмотрел на Араса, который едва слышно прошептал: «Карантин». Его скудная помощь вернула Джоша к действительности.
— Нам необходимо обсудить меры карантина. Несколько поколений мы были изолированы от земных бактерий. Подождите, скоро мы с вами свяжемся.
Джош разорвал контакт и повернулся к
— А теперь что, Арас?
— Пусть спускаются на спасательном модуле. У них есть по меньшей мере один. Настаивайте, чтобы они принесли образцы крови каждого члена экипажа, чтобы мы могли выявить болезнетворные организмы, и пусть будет по одному представителю каждой страны для обсуждения следующего шага.
Джош осторожно написал это на грубом листе из нитей конопли. Если он смог записать, то сможет и произнести.
— Их судно действительно повреждено?
— Часовой запрограммирован нейтрализовать любую Систему, какую обнаружит, оставив нетронутыми системы жизнеобеспечения. Им ничего не грозит. По крайней мере пока.
— Но ведь мы собирались действовать совершенно по-иному.
— Джош, — успокаивающе начал Арас. — Если бы они представляли для нас какую-то угрозу, я бы их удалил. Я должен был бы поступить именно так. И я не стал бы беседовать с тобой или заставлять тебя принять какое-то решение. Ты не должен их бояться.
Арас мог убедить любого. Приглушенное бормотание, едва различимое и чем-то напоминающее кошачье мяуканье, могло убедить любого. Джош почувствовал, как расправляются его плечи, и голос его вновь стал нормальным. Он сглотнул, а потом надавил кнопку.
— «Фетида», это Константин, — начал он. — «Фетида», я перешлю вам инструкции. Пожалуйста, следуйте им…
— Уверены, что сможете с этим справиться? — спросил Беннет, подплывая клюку шаттла.
Шан проверила панель. Биозащитный костюм поскрипывал, когда она наклонилась вперед.
— Нет.
— Я могу отправиться первым.
— Не слишком хорошо начинать с нарушения инструкций. Так ведь? — Она стянула ограничители, а потом подняла вверх оба больших пальца, показывая, что все в порядке. — Будем доверять автоматике и южноамериканским технологиям.