Читать «Есть время жить» онлайн - страница 252
Игорь Негатин
26
Спортивная перезарядка — при спортивной перезарядке — магазин сбрасывается на землю, при тактической убирается в паучер.
27
Вставший на 33 — вставший на затворную задержку (сленг)
28
KMU — Каунасский Медицинский Университет.
29
«Dominus vobiscum...» — Господь с вами и с духом твоим (начало католической молитвы).
30
Ничего себе, новость. (литовс.)
31
«Лимон» — Citroen. Созвучно с литовским Citrina-Лимон.
32
«Зелёный Глок» — имеется ввиду Глок с рамой зелёного, тактического цвета.
33
«Requiem aeternam...» — начало заупокойной, католической молитвы.
34
«...на одном крыле» — строчка из песни «Мы летим, ковыляя во мгле...»
35
«Судя по фамилии» — в Литве, по фамилии женщины, а точнее по её окончанию, легко определить замужем она или нет. У замужних, фамилия заканчивается на «не», а у незамужних на «те».
36
Стейдж — от stage, упражнение в I.P.S.C.
37
9 мм. курц — патрон калибра 9x17 (9 мм. Brow, 380 Auto).
38
Привет. (литовск.)
39
Гарнизон. (арабск.)
40
«Подбив, сменил магазин» — один из методов быстрой перезарядки.
41
Шустрик, от литовского «Greitis» — скорость.
42
«Укорот» — АКС-74у (сленг)
43
«В волчьем темпе» — бег с периодической сменой скорости.
44
Мастер на все руки. (литовск.)
45
«Свечки часто бывают» — неполная экстракция гильзы при которой она застревает вертикально в окне затвора.
46
«Франк Крук» (1934 г.) — сатирический роман Пятраса Цвирки.
47
«Двойной хвост» — одна из тактик ведения боя в лесу.
48
«Смертники» — личные жетоны.
49
«У дороги высокий крест» — в Литве, у деревенских домов очень часто устанавливают высокий, украшенный резьбой, крест, как древний символ «дерева жизни».
50
«На семь часов» уходят» — мишень мысленно делится на сектора, как часы. Ошибка, при которой пули уходят вправо и вниз, возникает при ненужном сдавливании рукояти пистолета при нажатии на спуск.
51
Коннектор — деталь в пистолете Глок, регулирующая усилие спуска.
52
Красный тюльпан — один из методов пыток.
53
Родина. (литовск.)
54
Литовское национальное блюдо.
55
«Dear friend...» — добро пожаловать на упражнение номер один, длинное упражнение, 18 минипопперов, количество выстрелов не ограничено.
56
«Load and make ready! Stand by!» — зарядить и подготовиться, внимание.
57
«Длинное упражнение» — включающее в себя не более 32 выстрелов, построенное так, чтобы с одной позиции, стрелок мог сделать не более 9 выстрелов.
58
«If you finished, unload and show clear!» — если вы закончили, разрядите оружие и предъявите его к осмотру (команды на соревнованиях I.P.S.C.)
59
Честный, битый фраер — тот, который встал на преступный путь, но проф. преступником не является, может за себя постоять.
60
Этнографический заповедник. (литовск.)
61
ТелеЛото — популярная в Литве лотерея.