Читать «Хамелеон» онлайн - страница 2

Ричард Хайнс

Пожарнов зажал в зубах незажженную кубинскую сигару и обвел взглядом роскошную обстановку зала. Борис размышлял о том, что один из лучших лондонских ресторанов как нельзя лучше подходит ему, преуспевающему и деятельному российскому бизнесмену. Переселившись в Англию, миллионер уже успел полюбить эту страну и хотел, чтобы к нему относились здесь с должным уважением. Любое отношение к себе можно купить, были бы деньги. Пожарнову осталось только найти механизм, который позволил бы ему свободно тратить незаконно нажитое состояние в ведущих деловых центрах мира.

— Мне нравятся ваши условия. Что ж, за работу!

Компаньоны покончили с делами и, несказанно довольные заключенным соглашением, принялись за яичницу по-бенедиктински.

Куинс, Нью-Йорк

Роберт Болдуин предпочитал спокойно завтракать в обществе жены и двух маленьких дочерей, вместо того чтобы ни свет ни заря нестись сломя голову в офис. Кристально честный, обладающий строгими принципами и четко определенными этическими стандартами, он являлся одним из наиболее эффективных специалистов высшего звена Банка Манхэттена. Если нужно было выполнить какую-то работу, то Болдуин просто оставался в офисе до тех пор, пока не заканчивал дело, и не обращал внимания на время. Поэтому он позволял себе роскошь являться позже обычных клерков.

Болдуин не слишком удивился, когда подал голос телефон. Ему нередко звонили домой. Удивило лишь, кто ему позвонил.

— Роберт, извините, что беспокою вас дома, — начал Эрнст Джонстон. — Но мне хотелось бы еще раз обсудить предложение насчет покупки государственных облигаций, о котором мы говорили на прошлой неделе.

Болдуин откликнулся незамедлительно:

— Мистер Джонстон, мне известна ваша позиция в данном вопросе. Готов повторить: я ее полностью разделяю. Я уже объяснил Джону Филлипсу, что мы не сможем провести предложенную им операцию, поскольку это противоречит требованиям КЦБ.

— Вот поэтому-то я и звоню. Я получил заключение от юристов банка, и теперь мы собираемся осуществить план, предложенный Филлипсом.

Болдуин не на шутку встревожился. Как глава отдела юридических согласований, он отвечал за защиту интересов банка и его клиентов от рисков, связанных с постоянными изменениями законодательства.

— Но мы вроде согласились с тем, что предлагавшаяся сделка нарушит правила КЦБ.

— Согласились, но, похоже, я неправильно представлял себе, как именно применимы к данному случаю правила. Совет директоров получил одобрение наших юристов, и теперь мы намерены без промедления двигаться дальше. В настоящий момент я нахожусь в Лондоне и уже договорился, чтобы один наш влиятельный британский клиент обеспечил необходимые тридцать пять процентов капитала.

— Но, сэр… — начал Болдуин.

Джонстон не дал ему договорить.

— Роберт, я позвонил не для того, чтобы выслушивать возражения по этому вопросу. Просто хотел довести до вашего сведения позицию совета директоров. Это понятно?

— Да, сэр, — скрепя сердце ответил Болдуин.

Несмотря на высокое положение, он не имел права оспаривать стратегические решения, принимаемые директоратом. Теперь оставалось только подготовить все необходимое для этой беспрецедентной сделки на грядущем аукционе государственных облигаций.