Читать «Хамелеон» онлайн - страница 190
Ричард Хайнс
— В чем дело? — спросила она.
— Здесь произошел несчастный случай. Дорога временно перекрыта, чтобы позволить машинам чрезвычайных служб проехать на берег.
— Вы не скажете, как еще можно попасть в гостиницу «Брейкерс»?
— Вы там остановились? — поинтересовался полицейский.
— Да, — солгала Пенни.
— Гостиница вон там. — Он махнул рукой в сторону скопления непримечательных зданий, видневшихся чуть дальше того места, где шоссе было перекрыто. — Это единственная дорога туда. Мы откроем движение, как только это станет возможно. Тогда вы сможете попасть в гостиницу.
— Благодарю вас, — сказала Пенни.
Ее любопытство было усилено тем, что какой-то несчастный случай произошел в непосредственной близости от гостиницы, где предположительно остановился Джон. Она заметила группу серферов, которые оставили свой микроавтобус на обочине, захватили доски и пешком направились к берегу.
Пенни решила последовать за ними. Она съехала с дороги на траву, оставила машину и отправилась догонять парней.
У входа на пляж сгрудились машины чрезвычайных служб. Несколько джипов стояли у самой кромки воды. Небольшая толпа, обступившая машину «скорой помощи», расступилась, и машина медленно поползла назад к шоссе.
Пенни заметила еще одну группу людей. Они стояли вокруг какого-то предмета, лежащего на песке у самой полосы прибоя. Журналистка подошла к ним и увидела, что объектом их внимания является большая белая доска для серфинга, точнее, то, что от нее осталось. С одной стороны доски два следа огромных челюстей образовывали кривую букву М. Вся ее поверхность была в зазубринах.
Никто не сомневался в том, что эти следы оставлены острыми зубами акулы. Спор шел о том, каких она была размеров.
— Судя по всему, дружище, мы имеем дело с красавицей длиной футов шестнадцать, а то и все двадцать, — заметил один из серферов. — В здешних водах такие не редкость.
— Да, не меньше, — согласился второй. — Вероятно, она спутала беднягу с тюленем.
Пенни осмелилась задать вопрос, и британский акцент тотчас же выделил ее среди австралийцев:
— Кто-то пострадал от нападения акулы?
— Фредди, так вот что произошло! — притворно развел руками какой-то серфер. — А я-то думал, что бедолагу утащила чайка!
Все дружно рассмеялись.
Пенни молча смотрела на них, сбитая с толку таким ответом.
Над ней сжалился полицейский, подошедший как раз в этот момент.
— Ну же, ребята, вы сами прекрасно знаете, что смешного тут мало.
Он протиснулся сквозь толпу и подобрал изгрызенную доску.
— Да, мэм, вы совершенно правы. Рано утром какой-то серфер подвергся нападению акулы.
— Надеюсь, он не пострадал? — наивно спросила Пенни, слишком сосредоточенная на том, чтобы каким-нибудь образом привязать случившееся к Джону, и поэтому не замечающая очевидного.
Зеваки принялись тыкать друг друга в бок и выразительно закатывать глаза.
— К сожалению, когда беднягу обнаружили, от него уже мало что осталось, — ответил полицейский. — Нападение было очень свирепым.
— Вам известно его имя? — спросила Пенни.
— Пока что нет.
— Вы не можете сказать, как он выглядел?