Читать «Обольститель» онлайн - страница 125
Виктория Холт
Скоро недоумение исчезло, поскольку посетитель, не дожидаясь, пока о нем доложат, прямиком направился в спальню Утраты. Это был Томас Робинсон; его лицо горело, глаза были красными.
Он пьян, подумала миссис Армистед.
— Где моя жена, а? Где эта великосветская леди?
Утрата откинулась на подушки с таким видом, словно она собиралась сейчас упасть в обморок.
— Зачем ты явился сюда?
— Почему я не могу это сделать? Я имею право.
Он посмотрел на корону, стягивавшую полог наверху, и усмехнулся.
— Значит, это — та самая кровать, на которой ты развлекаешься с Его Высочеством? Ручаюсь, тогда ты не вспоминаешь о своем муже.
— Я предпочитаю не думать о нем никогда.
— Конечно, конечно. Как большинство шлюх.
Утрата сжалась и покраснела.
— Как ты смеешь! Уходи прочь.
— Почему? Здесь мое место. Это дом моей жены... все, что принадлежит ей, принадлежит также и мне.
— Нет,— воскликнула Утрата, будучи не в силах что-то предпринять от растерянности.— Уходи, Томас. Уходи, прошу тебя.
— Ты отблагодаришь меня за это?
— Да... да... да...
— Теперь ты заговорила разумно. Я залез в долги. Мне нужны деньги. Сейчас.
— Армистед! Армистед!
Идеальная служанка слушала за дверью. Она тотчас появилась.
— Принеси... принеси...
— Верно,— сказал мистер Робинсон,— принеси все, что у тебя есть... и этого окажется недостаточно. Почему я должен терпеть насмешки? Видеть повсюду мое изображение? Тем более весьма не похожее на меня. Я с рогами!
— Мы все страдаем из-за этих бесстыдных газет... я в первую очередь!
— Ты это заслужила. А я — нет.
— Когда я вспоминаю обо всех этих служанках... грязных шлюхах...
— Компенсацию, миссис Робинсон. У тебя и сейчас есть служанка. Она — шустрая крошка... и вполне годится для постели.
— Томас. Ради Бога, замолчи.
Миссис Армистед услышала его. Значит, даже он заметил. Она не обиделась. Она принесла для него несколько фунтов и сказала ему, что это — вся имеющаяся в доме наличность. Утрата с благодарностью посмотрела на нее и снова спросила себя, что бы она делала без Армистед.
Когда служанка покинула комнату, Утрата сказала:
— Ты получил то, за чем пришел... теперь уходи.
— Я не собираюсь уходить. Мне нравится это местечко. Почему я должен жить в моей маленькой лачуге, если моя законная жена владеет таким дворцом?
— Пожалуйста, пожалуйста, немедленно уйди.
Но мистер Робинсон развалился в кресле и посмотрел на носки своих туфель; его лицо выражало капризное упрямство.
— Я хочу получить компенсацию за потерю жены,— жалобным тоном произнес он.
— У тебя есть твои кухонные шлюхи.
— Их тоже надо содержать. Жизнь сейчас дорогая.
— Ты получишь деньги.
— Я хочу получать их регулярно. Внести ясность в мое положение. Почему бы мне не получать от тебя пособие? У меня есть на это право.
— Ты получишь его, если уйдешь.
Он неуверенно кивнул и начал торговаться насчет суммы.
Она откинулась на подушки и мысленно произнесла: «Уйди. Оставь меня». Что произойдет, если он окажется здесь, когда появятся гости? Принц рассердится. Но Томас Робинсон не осмелится так поступить. Он — трус. Он всегда блефует. Он уйдет до их прибытия. Однако он настроен агрессивно. Он явно выпил. А ей необходим отдых. Бессонные ночи с принцем начали оставлять свои следы — пока что едва заметные; она увидела утром бледные тени под глазами.«Уйди! — хотелось закричать ей.— Оставь меня в покое».