Читать «Грек переводчик» онлайн - страница 5

Артур Игнатиус Конан Дойл

"Предложить несколько вопросов греческому джентльмэну, посетившему нас, и перевести нам его ответы. Но не спрашивать более того, сколько вам сказано, или… — он опять нервно захихикал, — лучше бы вам не родиться на свет".

И, говоря таким образом, он отворил дверь и провел меня в комнату, богато, по-видимому, меблированную и освещенную одной только лампой. Это была довольно большая комната, покрытая богатым, мягким ковром, в котором нога моя так и тонула; кругом стояли бархатные стулья, высокий камин был мраморный, и мне показалось, что с одной стороны его находится целый комплект японского вооружения. У стола с лампой стоял стул, и пожилой человек знаком указал мне, чтобы я садился на него. Младший оставил нас одних, но вскоре показался из другой двери в сопровождении джентльмэна, одетого в костюм, напоминающий халат. Когда, медленно подвигаясь вперед, он вступил в круг, освещенный светом лампы, и я мог рассмотреть черты его лица, то пришел в неописанный ужас. Незнакомец был бледен, как смерть, и страшно изнурен, зато громадные глаза его горели внутренним огнем, показывая, что человек этот обладает сильной нравственной мощью, несмотря на отсутствие физической силы. Но еще более, чем болезненный вид, поразило меня лицо, по всем направлениям которого налеплен был липкий пластырь, а одна широкая полоса его закрывала весь рот.

"Есть у тебя грифельная доска, Гарольд? — спросил пожилой человек, когда пришедший скорее упал, нежели сел в кресло. — Развязаны у него руки? Дай ему карандаш! Предлагайте ему вопросы, мистер Мелас, а он будет писать ответы. Спросите его, прежде всего, согласен ли он подписать бумаги.

Глаза грека сверкнули огнем.

"Никогда, — написал он на аспидной доске. — Ни под каким условием? — спросил я по настоянию нашего тирана.

"Только в том случае, если знакомый мне греческий священник повенчает ее в моем присутствии".

Пожилой человек злобно захихикал.

"Знаете ли, что вас ждет в таком случае?"

"Я не забочусь о себе".

Вот вам образчики вопросов и ответов нашего странного разговора, который велся то на словах, то на письме. Несколько раз спрашивал я его, согласится ли он подписать какие-то документы. Несколько раз получал я от него все один и тот же негодующий ответ. Но тут мне пришла счастливая мысль. К каждому из подсказанных мне вопросов я прибавлял свои собственные… сперва невинные с целью испробовать, понимает ли кто из свидетелей наших что-либо по-гречески, а затем, видя, что они не подают ни малейшего признака понимания, я принялся за более опасную игру. Наш разговор велся приблизительно таким образом.

"Вы ничего хорошего не достигнете вашим упрямством. Кто вы?"

"Мне все равно. Меня никто не знает в Лондоне".

"Вы сами будете виновны в судьбе вашей. Давно ли вы здесь?"

"Пусть я буду виновен. Три недели".

"Вы никогда не получите своего имущества. Чем вы больны?"

"Я не отдам его негодяям. Они морят меня голодом".

"Вас освободят, когда вы подпишитесь. Что это за дом?"

"Я никогда не подпишу. Я не знаю".

"Вы не делаете ей никакой услуги. Как вас зовут?"