Читать «Мой любимый дикарь» онлайн - страница 157
Сюзанна Энок
— Заткнись, Беннет. Сейчас я разговариваю с девчонкой. Из вас двоих она самая разумная.
Но взгляд Филиппы остановился на лице Беннета, словно она и не слышала слов Лэнгли.
— Но твоя репутация… Ты никогда больше не возглавишь экспедицию.
Животная злоба, безраздельно владевшая им на протяжении последних часов, внезапно исчезла, уступив место покою и умиротворенности.
— Филиппа, ты мое самое главное приключение.
— Ой-ой-ой, я сейчас заплачу, — издевательски скривился Лэнгли.
Беннет покачал головой, стремясь только к одному — чтобы она его поняла правильно.
— Всю жизнь я искал то, что может заставить меня осесть на одном месте. Я искал одну-единственную… Мой дом там, где ты, Филиппа. Брось сумку.
Она медленно сняла ремень с плеча.
— Ты уверен?
— Абсолютно.
Глубоко вздохнув, Филиппа протянула руку — теперь сумка висела над пропастью.
— Подождите! — неожиданно воскликнул Лэнгли. — Еще минутку! Я хочу видеть физиономию Вулфа, когда его сокровище полетит в бездну. — Он тяжело запрыгал по камням, сильно хромая, и, в конце концов, спустился к ним. — Вот так, теперь мне все видно. Теперь ее надо раскачать, как следует, и забросить подальше. Ну же, Флип.
Беннет не сводил взгляда с Лэнгли, но услышал, что все кончено. Сначала был судорожный вздох Филиппы, выпустившей наконец из рук сумку, потом удовлетворенный возглас Лэнгли. И в тот момент, когда сумка падала, внимание негодяя на долю секунды сконцентрировалось на ней.
Беннет прыгнул на Лэнгли и своей тяжестью сбил с ног.
Лэнгли попытался ударить в ответ, но Беннет этого даже не заметил. Ему было все равно. Он ощутил небывалый подъем.
— Беннет, прекрати!
— Я беру свое слово обратно, — прорычал он, — этот ублюдок направил на тебя оружие!
Филиппа схватила возлюбленного за руку.
— Перестань! Не надо никого убивать. Ради меня!
Беннет игнорировал ее просьбы до тех пор, пока вблизи не появились Соммерсет и Джек. Оба тут же начали оттаскивать его от поверженного врага.
— Хватит, Беннет, прекратите! — громовым голосом потребовал герцог. — Дело сделано.
Лэнгли подполз к валуну и, опираясь на него, сел. По его лицу текла кровь, но он улыбался.
— Дело действительно сделано. Я потребую, чтобы тебя арестовали за нападение. У тебя нет никаких доказательств, что я причинил тебе вред.
— Ты похитил Флип, — вмешался Джек.
— И ты думаешь, она это признает? Она не захочет погубить свою репутацию.
Беннет повернулся к Лэнгли спиной и обратил взгляд на Филиппу. Он долго смотрел на нее, потом заключил в объятия.
— Ты не пострадала? — спросил он, зарывшись лицом в ее спутанные волосы.
— Нет, — сдавленным голосом выговорила она. — Мне надо было держаться подальше от Шотландии, пока ты не подоспеешь. — Филиппа немного отстранилась — ровно настолько, чтобы высвободить одну руку, — взъерошила пальцами его волосы, притянула к себе и поцеловала. — Я люблю тебя, — прошептала она.
— И я тебя очень люблю. — Он пристально смотрел ей прямо в глаза. — Ты мое сердце. Понимаешь? Без тебя нет меня.
— Да.
— В следующий раз, если тебе понадобится выбросить что-то мое, чтобы спасти себя, сделай это, не задумываясь.