Читать «Дерзкий поцелуй» онлайн - страница 34
Алисса Джонсон
Настоящий джентльмен никогда не убегает от своего врага, и уж тем более не поворачивается к нему спиной.
Похоже, гордость Мак-Алистера с легкостью вынесла ее язвительную реплику. Одним гибким, плавным движением, которому она отчаянно позавидовала, он соскочил со своего жеребца.
— На сегодня довольно. Лошадям нужен отдых.
И не только им, мрачно подумала Эви. То, чего бы она не отдала в эту минуту за горячую ванну, перемену одежды, мягкую постель и возможность побыть одной, можно было сосчитать на пальцах одной руки.
Мак-Алистер бросил на нее быстрый взгляд, после чего принялся невозмутимо отвязывать сверток позади своего седла.
— Слезайте. Разомните ноги.
Ох, с каким удовольствием она бы подчинилась.
— Нет, спасибо.
Он замер и вновь поднял на нее глаза.
— Слезайте.
Эви выпрямилась в седле, пытаясь придать себе величественный и высокомерный вид, хотя и подозревала, что являет собой жалкое зрелище.
— Мне и здесь вполне удобно, не беспокойтесь… Нет!
Она выставила перед собой руку, когда он шагнул к ней.
На лбу у него прорезалась маленькая морщинка.
— В чем дело?
— Ни в чем. Просто… просто у меня затекло все тело, только и всего.
— В таком случае, я помогу вам спешиться.
Эви отрицательно покачала головой, чувствуя, как в груди у нее разрастается паника и смущение. Если он попробует поставить ее на ноги, она попросту рухнет на него.
— Мне бы… мне бы не хотелось, что вы делали это.
— Почему?
Она начала незаметно потирать бедро в надежде, что кровообращение восстановится и чувствительность вернется.
— Потому что мне не нравится, когда меня швыряют на лошадь и снимают с нее, как мешок с мукой. Странная прихоть, согласна, но все-таки…
— Это ваша нога.
Ее рука замерла. Проклятье, у этого мужчины зрение, как у ястреба.
— Как я уже говорила, у меня всего лишь затекло тело. Но со мной все будет в порядке через несколько…
Эви оборвала себя на полуслове, когда он протянул к ней руки и сомкнул их на талии. Ей ничего не оставалось, кроме как схватиться за его плечи, когда он одним движением перенес ее с седла па землю.
Мак-Алистер поставил ее на ноги, но, к облечению или ужасу Эви — об этом она подумает позже, — он не позволил ей упасть. Придерживая ее одной рукой за талию, а другой за плечи, он принял на себя вес ее тела.
— Больно? — негромко поинтересовался он, дыша ей в затылок.
Эви не могла заставить себя поднять глаза. Они прижались друг к другу, словно в тесном объятии. Мягкая шерсть его сюртука щекотала ей нос, донося легкий аромат мыла, смешанный с запахом кожи и мужского тела. Сквозь ткань юбок Эви ощущала прикосновение его ног к своим — к
Ей хотелось, чтобы он отпустил ее и отступил хотя бы на шаг. И боялась, что он прочтет ее мысли и так и сделает.