Читать «Обольщение в красном» онлайн - страница 31
Мэдлин Хантер
Ответ стал очевиден, едва она задала себе этот вопрос. Должно быть, сначала он заехал в дом матери. И наверняка мама скоро напишет ей, недоумевая, что еще могло понадобиться от них человеку, который преследовал ее отца.
— Прошу тебя, Одрианна, сядь, — попросила Селия. — Я едва достаю до твоей головы, даже если встать на цыпочки.
Одрианна скользнула в кресло, чтобы Селии было удобнее возиться с ее волосами. Селия лучше всех умела укладывать волосы.
— Она сказала, чтобы я пришла сразу же, — напомнила Одрианна Селии.
— Дафна не станет возражать, если ты задержишься на минутку-другую, чтобы привести себя в порядок. Не забывай: в оранжерее сейчас находится брат маркиза. А еще он член парламента, — добавила Селия. — Именно это написано в его визитной карточке.
Поскольку Селия не знала, что лорд Себастьян знаком с Одрианной, то последняя почла за лучшее хранить об этом молчание.
— Он очень важный человек, о нем постоянно пишут газеты, — продолжала Селия. — Не можешь же ты встретиться с ним в таком виде, будто весь день простояла на палубе при ветреной погоде.
Признаться, Одрианне вообще не хотелось встречаться с ним. Она молилась о том, чтобы он не принес плохих новостей от мирового судьи. Что, если сэр Эдвин пришел к выводу, что она все-таки должна держать ответ на квартальных сессиях?
— Лучше сделать не могу, если только не распустить их. Ты сама виновата: не стоило снимать шляпку, когда ты шла домой, — сказала Селия, отступая назад. — Думаю, стоит начать все сначала и уложить волосы, как подобает.
— Этого ты делать не будешь, — услышали они голос Дафны.
Одрианна подняла голову. Дафна стояла в дверях гостиной — той самой, за которой начинался коридор, ведущий в оранжерею. На ней все еще были запачканный землей фартук и самая старая шляпка, но выглядела она чудесно, даже сногсшибательно. Дафна могла бы облачиться в лохмотья, но и это бы не повредило ее красоте.
— Ты должна немедленно пойти со мной, Одрианна, — сказала она кузине. — Он намерен тебя дождаться.
— Он сказал, с какой целью приехал? — спросила Одрианна.
— Нет, он только сообщил, что привез тебе что-то, что ты потеряла.
— Я ничего не теряла, — пожала плечами Одрианна.
— Эта вещь находится в продолговатом ящичке, — сказала Дафна. — Он похож на ящичек для перчаток. Очень большой ящичек для перчаток.
Пистолет!
Одрианна почувствовала, как ее лицо запылало. Дафна подняла на нее свои серые глаза.
— Интересно, откуда это у лорда Саммерхейза какая-то твоя вещь? — спросила Селия. Но ее милое личико тут же помрачнело — похоже, она поняла, что задавать этот вопрос не следовало.
— Понятия не имею, — пробормотала Одрианна.
Лицо Дафны оставалось безмятежным.
— Кто-нибудь видел Лиззи? — спросила она.
— Она была тут всего несколько минут назад, — ответила Селия.
— У нее просто талант исчезать как раз в то мгновение, когда она нужна, — заметила Дафна. — Ну да ладно. Пойдем, Одрианна. Твой джентльмен ждет тебя.
— Он не мой джентльмен, — вымолвила Одрианна, когда они пошли по коридору в оранжерею.
Веки Дафны едва заметно дрогнули.