Читать «Хозяин Проливов» онлайн - страница 82

Ольга Игоревна Елисеева

Его поддержали дружным смехом.

— Ты старше и умнее нас всех, — продолжал тавр, обращаясь к Неоклу. — Не приведи боги, с тобой что-нибудь случится. Мы, как щенки, потонем в Эвксине. Но для атамана, признайся, ты стар. На абордаже подставляться — помоложе лоб нужен!

Неокл в нерешительности обвел товарищей глазами. Было видно, что ему и самому не слишком хочется драться. Так, для порядка.

— Оставишь за мной место лоцмана? — спросил он у Асандра.

Тот кивнул, шмыгнув разбитым носом.

— Ура атаману, — негромко, но требовательно обратился Неокл к собравшимся. — Закон гласит, что любой, — он вновь обернулся к Асандру, — может оспорить твое право на командование, предложив тебе поединок. И ты не вправе отказаться. Правит сильнейший.

«Стая волков», — подумал юноша, вытирая кровь с губы.

— Согласен, — вслух заявил он. — Надеюсь, желающих долго не появится.

Он подошел к Лисимаху и сел с ним рядом на песок:

— Ты мой дух-хранитель.

Тавр только улыбнулся.

Они молча просидели рядом остаток ночи, глядя, как остальные собирают тела мертвых пиратов, складывают их в опустевшие лодки и, оттолкнув от берега, расстреливают горящими стрелами. Это было необыкновенно красивое зрелище. Костры полыхали на темной воде под низким, усеянным звездами небом. «Угри» шли на дно залива медленно, как берестяные кораблики, которые дети топят в луже.

Двадцать человек не могли вести все суда. Решено было оставить две элуры и пару пиратских плоскодонок, загрузить их съестными припасами, а остальное зарыть здесь до лучших времен. Следовало подумать и о зимовке. Лишь трое из освободившихся невольников хотели вернуться в Пантикапей к своим семьям.

— У вас нет мозгов, — сообщил им Неокл. — Будь сейчас архонт, я бы еще понял. Но Калимах живо вздернет вас над крепостной стеной. Вы же пираты! Мы только вчера разграбили последний караван. На ком, по-вашему, казначей сорвет свою злость?

— Но есть же Народное Собрание!

— Мы не по своей воле! — пытались оправдываться уходящие.

— Пусть идут. — Асандр уже освоился с ролью командира. — Это их право.

— Как и право потерять свои головы, — буркнул лоцман. — Я вас предупреждал.

Наутро четыре судна, ведомые неполными командами гребцов, вышли в море. У Киммерика пираты высадили трех своих товарищей, которые надеялись вернуться в Пантикапей. К ним неожиданно присоединился Трифон. За последние сутки новоявленные разбойники совсем задразнили его, издеваясь над позорным поражением.

— Дурачье. — Лисимах плюнул в воду. — Всех повесят.

— Может, простят? — усомнился Асандр.

Тавр глянул на друга, как на блаженного:

— Если ты в этом уверен, почему не идешь с ними?

— Мне некуда идти, — угрюмо отозвался юноша. — В Пантикапее у меня никого нет.

— А здесь? — В голосе тавра послышались странные нотки.

Сегодня Лисимах чувствовал себя гораздо хуже, чем вчера.

Края у раны сошлись, но кожа вокруг нее была горячей и красной, что говорило о воспалении. По совету Неокла, плечо прижгли раскаленным железом. Тавру дали в зубы кусок каната, чтобы он не кричал. Асандр держал его за руки, боясь, что тот ненароком дернется и покалечит себя еще сильнее.