Читать «Танец мертвых девушек» онлайн - страница 49

Рэйчел Кейн

— Да, я спасала себя, подставляя брата. Какой героизм!

— Не давай чувству вины завладеть тобой, — вмешался в разговор Лоув. — Оно может сломить тебя. Родители, вот кто должен был вмешаться. А они позволили сделать из своих детей игрушки, лишь бы продвинуться...

Клер взяла Еву за руку. Та удивленно посмотрела на нее. Она не плакала, что было немного странно, потому что плакала Ева часто и легко. Глаза сухие, взгляд ясный, решительный и сердитый.

— Почему, как ты думаешь, я ушла из дома? — спросила она. — Как только смогла. С одной стороны родители, с другой — то, во что Брендон превращал Джейсона...

Клер не знала, что сказать, просто сидела, держа Еву за руку. Она никогда не переживала ничего подобного, выросла в тепле и безопасности, с любящими близкими. В городе, где не было вампиров, где о растлении детей и жестоком обращении с ними можно было услышать лишь в вечерних новостях, и если чьи-то братья убивали людей, это происходило в других, больших городах, с теми, кого она не знала.

Все это было слишком трудно представить себе. И слишком мучительно.

— Все наладится, — пробормотала она в конце концов.

— Нет, не думаю. — Ева печально улыбнулась, но в ее глазах все еще полыхала ярость, — но все равно спасибо.

Она сделала глубокий вдох, убрала руку и посмотрела на копов.

— Ладно. Подождите, я сейчас оденусь.

— Конечно. — Хесс кивнул. — Куда нам спешить?

— Вы даже не на дежурстве, — заметила Ева.

— Отдыхаем. — Лоув улыбнулся. — Сейчас наше свободное время. Поторопись, девочка, — я не прочь немного поспать, прежде чем снова выйду на борьбу за правду и справедливость.

Ева, очень похожая на невзорвавшуюся бомбу, пошла наверх. Клер до боли хотелось, чтобы все снова стало хорошо, но что она могла поделать? Ева не позволит ей даже попытаться.

Хорошо бы Шейн проснулся. Она нуждалась в каком-то утешении. В объятии, может быть. Или в восхитительно теплом поцелуе. Или в том, чтобы просто смотреть на него, раздраженного, взъерошенного, с волосами, торчащими в разные стороны, с помятым лицом и голыми ногами, такими симпатичными и мягкими...

Вот уж никогда она не думала, что ноги парня могут выглядеть сексуально. Даже ноги какого-нибудь звездного киногероя. Но Шейн... Все части его тела источали жар.

— Можно еще кофе? — Хесс помахал пустой чашкой.

Клер вздохнула, взяла посуду и пошла на кухню.

Только она поставила чашки на стойку и повернулась к кофеварке, как большая, толстая, потная рука зажала ей рот и с силой дернула назад. Клер пыталась закричать, лягалась, извивалась, но все без толку.

— Тихо, — прошептал в ухо хриплый мужской голос. — Заткнись, а не то пожалеешь.

Охваченная ужасом, Клер уже сожалела. Она затихла, и мужчина опустил ее ровно настолько, чтобы носки тапочек касались пола. Но не освободил.

Она догадалась, кто это сказал — не тот, кто схватил ее, — еще до того, как в поле зрения появился отец Шейна и пугающе близко наклонился к ней.

— Где мой сын? — спросил он, обдав ее запахом скверного дыхания и спиртного, которое, надо думать, и составляет обычный завтрак Коллинза-варвара. — Просто кивни. Он в доме?