Читать «Сокровище Джека Рейли» онлайн - страница 2

Маргарет Эллисон

Но в то утро Мэтт почему-то не пришел. Кейти с Джеком сидели на речке вдвоем и, как обычно, разговаривали о пустяках.

Кейти помнила, как тепло было в тот прекрасный апрельский денек. На вершинах гор, обрамлявших Ньюпорт-Фоллс, еще лежал снег. Но над долиной реки, куда они пришли на рыбалку, небо было чистым, а солнце — ярким. Кейти сказала, что становится жарко, и озорной огонек блеснул в голубых глазах Джека.

Он положил удочку и вскочил, стягивая с себя рубашку.

— Да, ты права, хорошо бы искупаться.

— Ну не настолько жарко, — ответила Кейти. — Вода еще очень холодная.

— Ладно тебе, пойдем искупаемся. Тебе понравится.

Джек шагнул ей навстречу, лукаво улыбаясь. Глядя в его лучащиеся смехом голубые глаза, Кейти чувствовала, как тает ее решительность. Ей всегда было трудно отказать Джеку. Но, сказала она себе, только не в этот раз.

— Нет, спасибо. — Она была готова ко многим испытаниям ради возможности побыть с Джеком наедине, но утонуть в ледяной воде — не лучший конец для романтических отношений.

— Секрет в том, — сказал Джек, подходя к ней ближе, — чтобы быстро прыгнуть в воду. Очень быстро.

Кейти не сомневалась в готовности Джека бросить ее в воду. Галантное поведение не было в числе его несомненных достоинств. И все же все девочки городка, где они жили, мечтали быть его подружками. Хотя Джек бывал грубоват и непредсказуем, он считался самым умным и милым парнем в округе.

— Джек! — закричала Кейти, выставив удочку перед собой, как шпагу. — Даже не думай! Я... я тебя насквозь проткну, честное слово!

Он вырвал у нее из рук удочку и бросил на землю.

— Чем?

Кейти развернулась и кинулась бежать, перепрыгивая через камни и кочки. Джек уже начал отставать, когда посреди поляны она споткнулась и со всего размаху полетела на землю. Джек подбежал и опустился рядом с ней.

— Ты не ушиблась? — участливо спросил он.

Кейти со смехом толкнула его со всей силы так, что он упал на спину, и снова бросилась бежать. Но Джек оказался быстрее. Он догнал и схватил ее в железные объятия. Подхватив на руки, он понес ее обратно к речке.

— Давай-ка тебя искупаем, Девонворт, — сказал Джек.

— Клянусь, Джек, — ответила Кейти, изо всех сил стараясь освободиться, — если ты намочишь мне хотя бы мизинец, я...

— Что?

Они смотрели друг другу в глаза. Все слова куда-то запропастились. Они были вдвоем с Джеком. Больше никого. Только солнце.

— Я... я...

— Ну что — ты?

Его губы были так близко, что Кейти чувствовала его дыхание. Он еще немного склонил к ней голову, как будто собирался ее поцеловать. Кейти закрыла глаза, ожидая поцелуя. Она не столько ждала, сколько хотела этого.

Поцелуй меня, мысленно шептала она. Поцелуй меня, Джек Рейли.

Но ее мечты неожиданно оборвались. С плеском она шлепнулась в холодную воду. И когда Джек протянул ей руки, чтобы помочь подняться, она дернула его к себе и подставила ножку, так, что он тоже полетел в ледяной поток.