Читать «1Q82. Книга перша» онлайн - страница 236

Харукі Муракамі

24

Джордж Сел (1897–1970) — американський диригент угорського походження.

25

Футаматао — роздвоєний хвіст.

26

Field of savages — поле дикунів.

27

Сакіґакі — застрільник, ініціатор.

28

Український переклад давньогрецького оригіналу «Нікомахової етики» Арістотеля належить Ігорю Ставнюку.

29

Перший рядок пісні «Мої улюблені речі» із згаданого мюзиклу.

30

«Кондзяку-моноґатарі» («Повісті про минувшину») — збірник японських легенд і народних оповідань першої половини XII ст.

31

Оґаї Морі (1852–1922) — класик японської літератури.

32

«Сансьо Даю» — оповідання на історичну тему про те, як родина — жінка й двоє дітей — одного аристократа, що впав у немилість, потрапила в рабство; за його сюжетом відомий японський кінорежисер Кендзі Мідзоґуті створив однойменний фільм.

33

Епоха Тайсьо — 1912–1926 роки.

34

ВWV (Bach Werke Verzeichnis) — каталог творів Баха.

35

Büß und Reu Knirscht das Sündenherz entzwei, Dass die Tropfen meiner Zähren Angenehme Spezerei, Treuer Jesu, dir gebären. Від жалю і каяття Розривається грішне серце, Щоб краплі моїх сліз Приємні пахощі, Вірний Ісусе, тобі народили.

36

Lacrimae — сльози (лат.).

37

Джон Даулєнд (1563–1626) — англійський композитор.

38

Хакама — шаровари.

39

Біва-хосі — сліпий мандрівний монах, який під звуки струнного інструмента переказував епізоди вищезгаданого епосу.

40

Сучасна назва — нівхи.

41

«Чортова дитина» — так у Японії називають маля, що не схоже на своїх батьків або народилося з прорізаними зубами.

42

Катакана — одна з двох японських азбук; компанії з назвами, написаними «катаканою», мають репутацію менш солідних.

43

«Нова ера» (англ. New Age) — загальна назва різних окультно-містичних течій, що досягай найбільшого розквіту в 70-ті роки.

44

Маршал Маклухан (1911–1980) — відомий канадський філософ, теоретик ЗМІ.

45

Цей афоризм означає, що те, як передається інформація, рівнозначне або навіть важливіше за саму інформацію.