Читать «Забывчивый шериф» онлайн - страница 2

Дональд Соболь

– И никто даже не знает его настоящего имени, – произнес Энциклопедия, обращаясь как бы к самому себе. – Щеголь Нэтти – это всего-навсего кличка, выдуманная газетчиками… – Затем он открыл глаза. – Слушай, единственная причина, по какой мистер Диллон решил, что это Щеголь Нэтти, – серое пальто, ведь так? Что ж, преступление раскрыто!

– Тут нечего раскрывать, – возразил отец. – Тайны нет и в помине. Мистера Диллона ограбили. Грабитель тот же самый, который грабил и другие магазины в нашем штате.

– Не совсем так, – отозвался Энциклопедия. – Магазин мужской одежды никто посторонний не грабил.

– Как тебя понимать? – удивился шеф Браун.

– А так, что никакого грабителя не было. Мистер Диллон от начала до конца врет.

– Но зачем ему врать? – не понял отец.

– Наверное, он просто растратил деньги. И не хотел, чтобы его партнер, мистер Джонс, узнал об этом. Вот он и выдумал, что его ограбили.

– Лерой, – вмешалась мать, – будь добр объяснить, что ты имеешь в виду?

– Все проще простого, мама. Диллон прочел о Щеголе Нэтти в газетах. Там писали, что Щеголь Нэтти ходит на грабежи непременно в сером пальто с хлястиком.

– Продолжай, Лерой, – произнес шеф Браун, слегка подавшись вперед.

– Диллон рассудил, что его рассказ прозвучит достовернее, если он возложит вину на того, о ком люди уже наслышаны. Вот он и заявил, что узнал Щеголя Нэтти по серому пальто…

– Может, так оно и было, – промолвил шеф Браун.

– Нет, не может, – отрезал Энциклопедия. – Диллон не видел грабителя со спины. Вспомни, он же прямо заявил об этом в своих показаниях!

Шеф Браун нахмурился, взял свою книжку, перечитал запись. И закричал чуть не во весь голос:

– Лерой, ты, кажется, прав!

– Диллон сам сказал, что видел грабителя только спереди. С чего же он взял, что на пальто сзади был хлястик?

– Он обокрал собственный магазин и своего партнера! И эта афера у него чуть не выгорела! – воскликнул шеф Браун и кинулся прочь из комнаты.

– Лерой, – спросила миссис Браун, – ты что, почерпнул свои рассуждения из какой-нибудь телепередачи?

– Нет, – ответил Энциклопедия. – Из книги про одного великого сыщика. Его методы были основаны на наблюдательности.

– Ну что ж, – заявила мать не без гордости, – все это лишний раз доказывает, как важно развивать свою память, внимательно слушая других и приглядываясь к происходящему. Не исключено, что ты, когда вырастешь, сам станешь детективом…

– Ма, – перебил Энциклопедия, – можно мне хапнуть еще кусок пирога?

Миссис Браун вздохнула. До замужества она преподавала английский в старших классах. И, подчеркнув голосом правильное слово, она ответила:

– Хапнуть нельзя. Можно ВЗЯТЬ.

Происшествие с колодой карт

В девять вечера Энциклопедия, как обычно, забрался в кровать. Но долго не мог заснуть, все вспоминал слова матери о том, что станет детективом, когда вырастет.

Наутро он пришел к окончательному решению. Да, он займется детективной практикой и будет помогать людям. Только зачем ждать, пока он станет взрослым? Все равно лето, занятий в школе нет. Можно начать, не откладывая.