Читать «И исходит дьявол» онлайн - страница 220

Деннис Уитли

С шумом и грохотом вернулся Рекс, неся кувшин со стаканом. Де Ришло выхватил у него бренди, Мэри Лу приподняла голову девушки, а Ричард держал ее подбородок. Втроем им удалось влить немного крепкого напитка в пересохший рот, по — лицу Танифь пробежала судорога, и глаза ее, наконец, открылись.

— Слава богу! — выдохнул Рекс. — Слава богу!

Девушка улыбнулась и прошептала его имя, щеки ее порозовели.

— Никогда в жизни не видела я подобного кошмара! — призналась Мэри Лу. — Как будто мы были в каком-то склепе… И этот омерзительный человек. Он тоже был там…

— Выходит, и тебе это приснилось! — прервал ее Саймон. — И вы все нашли меня в заброшенном складе в Асньере, а потом появилась полиция?

— Так и есть, — заметил Ричард. — Просто поразительно, что всем пригрезилось одно и то же. Но чем это объяснить? Из дома-то никто не выходил. Мы же все очнулись в этом пятиугольнике. Да, ночка была что надо!

— Но и мои сны были не менее интересны, чем ваши, — Рекс на мгновение поднял взгляд от лица Танифь. — У меня они, должно быть, начались в гостинице. Хотя постойте — гораздо раньше. Я готов поклясться, что позапрошлой ночью мы с герцогом прочесали половину Англии, пытаясь пресечь дьявольские забавы.

— Ты прав, мой друг, — сказал де Ришло. — Присутствие здесь Танифь, целой и невредимой, доказывает, что она умирала лишь в наших снах, и все это закрутилось, когда ты зашел сюда с нею на руках. Сатанисты у Саймона дома, потом наш ночной визит туда и Шабаш — это было на самом деле, но с прошлого вечера, пока наши тела спали, подсознание их покинуло и продолжало бороться с Мокатой на другом уровне.

— Моката! — эхом отозвался Саймон. — Но если мы спали — он сейчас жив.

— Нет, он мертв, — тихо и уверенно произнесла Танифь и села.

Рекс помог ей подняться.

— Почему ты так определенно заявляешь? — хрипло спросил он.

— Я его и сейчас вижу. Он где-то рядом. Лежит лицом вниз на каких-то ступеньках.

— Да-да, именно так мы его и оставили во сне, — заметил Ричард, но девушка только покачала головой.

— Нет, я знаю. Лично мне ничего не снилось. С того момента, когда Моката зашел ко мне в гостиницу и усыпил, я ничего не помню. Но он там. Вы найдете его рядом с домом.

— Старый как мир закон, — задумчиво проговорил де Ришло. — Жизнь за жизнь, душу за душу. Так как ты снова с нами, можно быть уверенным — от возмездия он не ушел.

Саймон кивнул.

— И теперь кошмары нам больше не грозят?

— Нет. Явь это или сон, но Повелитель Света являлся к нам и сказал, что Силы Тьмы низвергнуты, и пообещал спокойную жизнь до конца отведенного нам срока. Пошли, Ричард, — герцог взял хозяина дома под руку, — поищем наши плащи и осмотрим сад. И уж тогда дело можно будет считать законченным.

Они вышли на улицу. Танифь, улыбаясь, спросила Рекса:

— Ты это все серьезно говорил вчера вечером?

— Серьезно! — вскрикнул он и схватил ее ладони. — Серьезнее не бывает! Я сейчас докажу!

— Саймон, — обратилась к дорогому гостю Мэри Лу, — в ночной рубашке ребенок может и простудиться. Идите с ней в детскую, а я пока потороплю прислугу насчет завтрака, — знакомая счастливая улыбка заиграла на губах Саймона в ответ на сжавшееся вокруг его шеи кольцо из двух детских ручек.