Читать «Реально смешное фэнтези» онлайн - страница 321
Амброз Бирс
84
Мельхиор — имя одного из трех волхвов, пришедших поклониться младенцу Иисусу, означает «Свет облекает меня» (
85
«Black is beautiful» — «черное прекрасно». Лозунг движения в защиту гражданских прав негров, возникшего в Америке в 1960-х. Балтазар — нубийский, т. е. африканский, король. (
86
Дим-сам — традиционное китайское блюдо: маленькие закуски разной формы из мяса или овощей, что-то вроде наших пельменей.
87
Чипсы «Pringles».
88
Крюгерранд — южноафриканская золотая монета.
89
Печенье-гадание — печенье, в каждом из которых запечена бумажка с предсказанием судьбы; подается в китайских ресторанах.
90
Сэмми Дэвис-младший — артист театра, кино и эстрады, певец. Не единожды подчеркивал, что является единственным в мире одноглазым (потерял глаз в автомобильной аварии) негром-иудеем (принятие им иудаизма прошло при большой рекламе).
91
У. К. Филдс (1880–1946) — американский комедийный актер, создал один из любимых американских образов — человеконенавистника, который ненавидит собак, детей, женщин.