Читать «Аромат риска» онлайн - страница 155

Андреа Кейн

— Можно сказать и так. Вот почему я просил Сьюзен подойти поближе. Теперь у меня нет сомнений, что я был прав.

Джинни покачала головой:

— А знаете, мистер Брукс, из вас вышел бы неплохой сыщик.

Карсон устало улыбнулся:

— Спасибо. За это я посвящу вас в одну тайну. Видите эту парочку? — Он указал на Дилана и Сабрину. — Они собираются в «Тиффани» за кольцами, и скоро у них свадьба.

— Поздравляю.

— Только никому ни слова, — предупредил Карсон, — я сам хочу объявить эту новость. Кто знает… вдруг после этого спрос на «Сэ муа» еще больше повысится…

— Эй! — притворно возмутилась Сабрина. — Ты хочешь сделать из нас рекламу?

Карсон пожал плечами:

— Все равно вы уже засветились. А теперь марш за кольцом со сверкающим бриллиантом.

— Есть, сэр! — Сабрина вдруг замерла и стала присматриваться к Карсону. — Ты точно в порядке?

— Точнее некуда. Идите и без кольца не возвращайтесь!

Дилан и Сабрина направились к двери, и Карсон проводил их взглядом, а затем снова откинулся на подушки. Теперь он чувствовал себя совсем неплохо и не сомневался, что все сложится наилучшим образом.

— Госпожа детектив, надеюсь, вы не откажетесь от моего приглашения? — обратился он к Уитмен. — На свадьбу. Вы спасли жизнь моим детям: пригласить вас на свадьбу — самое малое, что мы можем сделать для вас. Кормить там будут вкусно, и повеселитесь на славу.

— А что, неплохая идея! — При упоминании о еде Джинни сразу оживилась. — Думаю, Фрэнк тоже не откажется. Но… когда именно состоится свадьба?

— Пока неизвестно, однако я обещаю, что вы узнаете об этом первой.

Эпилог

2 апреля, 14.30

Западная Семьдесят третья улица

Карсон устало откинулся на спинку дивана.

— Поверить не могу! — Он закинул руки за голову. — Это куда сложнее, чем руководить корпорацией. Не свадьба, а заговор сумасшедших, вообразивших себя провидцами. Ну кому понадобилось подбирать цветы в тон ванных принадлежностей? И вообще, что это такое — ванные принадлежности? — Он потянулся к бутылке с газированной водой, сделал большой глоток и обернулся к Сабрине: — У меня предложение — к чертям всю свадебную чехарду! Я подведу тебя к алтарю и вручу жениху, который переносит эту суматоху с завидным хладнокровием. — Карсон указал на Дилана, который стоял рядом и внимательно слушал. — Потом вы обменяетесь клятвами и кольцами, ты протанцуешь один танец с мужем, а другой со мной и отправишься на второй этаж, где тебя ждет незабываемое наслаждение. Говорят, туалетная бумага в номере для новобрачных просто великолепна.

Сабрина, не выдержав, рассмеялась.

— Пожалуйста, не ворчи: мы всего лишь сделали эту уступку бабушке с дедушкой. Они полагают, что все известные люди доверяют свадьбу Лайле Уэллингтон — известнейшему свадебному организатору.

— Известнейшему? Да она просто чокнутая!

— Эксцентричная, — поправила Сабрина, смахивая с глаз выступившие слезы. — Не забывай, это она предложила бальный зал в отеле «Уолдорф-Астория».

— Мы и так сыграли бы свадьбу там: где еще уместишь четыреста гостей, которых собираются пригласить твои милые родственники? Плюс двести пятьдесят приглашенных с нашей стороны.