Читать «Звезда сыска» онлайн - страница 166
Владимир Кузьмин
22
Меценат — человек, активно помогающий искусству, прежде всего материально.
23
Бенефис — представление или спектакль, сбор от которого целиком или большей частью вручался одному участнику. Обычно бенефисы предоставляли самым известным актерам труппы, но бывали бенефисы в честь музыкантов, художника. Известны случаи, когда бенефис был посвящен кассиру.
24
Экипажи, дрожки и рыдваны, а также фаэтоны, кареты, коляски — конные повозки для пассажиров.
25
Вершок — русская мера длины, примерно 4,5 см.
26
Дюйм — мера длины, введена в России Петром I, равна приблизительно 2,5 см. То есть дюйм — это чуть больше половины вершка. Следовательно, выходивший из двери выше Михаила всего на сантиметр или полтора.
27
Реальные училища — учебные заведения, где упор делался на изучение естественных и математических предметов. В отличие от гимназий, где больше внимания уделялось гуманитарным предметам.
28
Благовест (то есть Благая весть) — церковный звон одним большим колоколом (в отличие от перезвона или трезвона), извещающий о начале богослужения. Он совершается так: сначала производится три редких, медленных протяжных удара, а затем следуют мерные удары.
29
Когда вы гневаетесь, вы становитесь еще прекраснее!
30
Простите мою забывчивость!
31
До свидания, мадмуазель
32
Сатиры — в древнегреческой мифологии низшие лесные божества, составлявшие свиту Диониса. Внешне выглядят как люди с козлиными ногами, хвостом и рогами.
33
Половой — официант.
34
35
Цивильное — гражданское, штатское. В данном случае означает еще и «не в мундире» или «не в шинели», которые носили в то время не только военные, но и большинство гражданских чинов.
36
«Сыромятников — очень удачная, надо сказать, фамилия для торговца мехами». Даша имеет в виду сыромятный способ обработки кож и шкур.
37
Водевиль — небольшая пьеса комического содержания с куплетами и танцами.
38
Обе пьесы готовились для представления в один вечер. В то время было принято показывать большую, в четыре-пять актов, пьесу и в дополнение к ней короткую одноактную, чаще всего водевиль. Нередко таким «довеском» к основному зрелищу бывали и дивертисменты, то есть эстрадные концерты.
39
Грассировать — произносить звук «р» картаво, как во французском.
40
Урядник — один из низших полицейских чинов, вроде сержанта милиции.
41
Подпоручик — младший офицерский чин в Российской империи.
42
Приживалка — лицо, жившее из милости в чужом богатом доме. Странница — странствующая богомолка.
43
Ротонда — небольшая круглая постройка в виде купола на колоннах.
44
Сбитень — горячий напиток на меду с травами и приправами.