Читать «Любовь в наследство» онлайн - страница 91
Элизабет Эштон
— Я и не думала делать этого… — начала она и осеклась — слабый шорох привлек ее внимание к двери.
Жиль Боссэ в своем инвалидном кресле появился на пороге. За его спиной стоял Марсель.
— Я решила исполнить ваше желание, — серьезно сказала Джулия деду. — Я действительно хочу выйти замуж за Армана, и мне кажется… — она вцепилась в волосы Армана, когда тот попытался подняться с колен, — что он уже вполне готов жениться на мне. Видите, мне даже удалось поставить его на колени.
Жиль Боссэ радостно захихикал:
— Молодец, девочка! Но позволь ему встать. Я хочу сказать ему, что вместе с приданым моей внучки я оставляю ему Мас.
Арман медленно поднялся на ноги, и впервые Джулия видела его в такой растерянности.
— Почему? — воскликнул он в оцепенении.
— Почему? Потому что ты единственный человек, который сможет компетентно им управлять. Я очень волнуюсь за поместье, мой мальчик. А ты действительно верил, что я позволю этому слабоумному Кордэ наложить на него свои лапы?
Миндалевидные черные глаза засияли, но Арман все еще продолжал протестовать:
— Но… я никто… цыганское отродье…
— Ты Боссэ — по духу, если не по крови. Я подарил тебе имя, а теперь передаю поместье. Пойдем, Марсель, не будем им мешать. Жюльетта выглядит бледной, но ее возлюбленный скоро исправит это. — Когда слуга потянул инвалидное кресло в коридор, старик торжествующе погрозил пальцем: — Я говорил тебе, Марсель, что видел на картах свадьбу!
Но Джулия не слышала этого — Арман сжал ее в объятиях, и ничто уже не существовало на свете ни для нее, ни для него, кроме них двоих.
Примечания
1
Маc (mas) — сельский дом на юге Франции (фр.).
2
Он самый (фр.).
3
Да, месье, отлично понимаю (фр.).
4
Хорошо (фр.).
5
Вот (фр.).
6
Добрый вечер, мадемуазель (фр.).
7
До свидания, мадемуазель (фр.).
8
Месье, это невероятно! (фр.)
9
Мой дядюшка (фр.).
10
Протертый суп (фр.).
11
Ну что ж (фр.).
12
Мой брат (фр.).
13
Славный парень (фр.).
14
Моя дорогая (фр).
15
Милая (фр.).
16
Доброй ночи, месье, мадемуазель (фр.).
17
Я в отчаянии (фр.).
18
Войдите (фр.).
19
Убийство (фр.).
20
Малышка (фр.).
21
Мой друг (фр.).
22
Кстати (фр.).
23
«От кутюр», «высокая мода» (фр.).
24
Соответствующее правилам приличия (фр.).
25
Не важно (фр.).
26
Вот (фр.).
27
Нежные чувства (фр.).
28
Крошка (фр.).
29
Цыгане (фр.).
30
На помощь! (фр.)
31
Бедняжка (фр.).
32
Ну и? (фр.)
33
Дорогая (итал.)
34
Моя милая, душенька (фр. разг. — от mon amie)
35
Мое сердце (фр.).
36
Любимая (исп.)
37
Хозяин (фр. разг.).