Читать «Кот на Рождество» онлайн - страница 6
Кливленд Эмори
- Хороший мальчик, - пропел я, пытаясь быть как можно более убедительным.
Но все без толку. Он кинулся в спальню, да так стремительно, что мы с Мариан испугались, как бы он не выскочил в окно. Однако слегка растерянный кот снова материализовался в холле. Возможно, самонадеянно подумал я, теперь удастся его уговорить. Я медленно отступил в гостиную, чтобы взять кусочек сыру с закусочного подноса. Сыр должен доказать ему, что он среди друзей и с ним не приключится никакой беды. Вернувшись в холл, я увидел растерянную Мариан.
- Он исчез, - сказала она.
- Исчез, - сказал я. - Исчез куда? Мариан покачала головой, и я вдруг осознал, что наступила тишина, нет ни грохота, ни бешеных прыжков. То есть нет кота.
Некоторое время мы ждали его возвращения. Однако он так и не появился, и у нас не осталось выбора. Пришлось начать систематические поиски. Моя квартира сравнительно невелика, и в ней не так уж много мест, где можно спрятаться. Так думали мы с Мариан. Но мы ошибались.
В гостиной была книжная полка во всю стену, стоило поискать там - худенький кот вполне мог притаиться за книгами. Вынимая книгу за книгой, мы начали искать его. Но кота там не было. Его не было нигде. Мы перевернули вверх дном три кладовки. Мы двигали кровати. Мы отодвигали диван от стены. Мы смотрели под столами. Мы обследовали кухню. В крохотной кухне, где одновременно могли поместиться только два человека, мы открыли каждый шкаф, отодвинули плиту, заглянули в микроволновую печь и даже в узенькую щель под мойкой.
В этот момент прозвенел звонок. Мы с Мариан посмотрели друг на друга - это должны были быть мой брат и его жена Мэри. Мой брат был одним из трех солдат, которые ушли на Вторую мировую войну рядовыми, а вернулись полковниками. Он служил механиком на самолетах-амфибиях и совершил четырнадцать вылазок против японцев. Человек, несомненно полезный в случае кризиса, он сразу же оценил беспорядок в квартире. В таких ситуациях мой брат не разговаривает, а рявкает.
- Воры, - рявкнул он. - Или обыск.
Я коротко объяснил ему, что произошло и как кот пропал безвозвратно. Неудивительно, что мой брат немедленно принял на себя командование. Ему потребовалось узнать, где мы не искали.
- Только там, куда коту попасть невозможно, - объяснил я, пытаясь удержать свои позиции.
- Мне не нужны никакие теории, - снова рявкнул брат. - Где вы не смотрели?
Неуверенно я назвал самые верхние полки шкафа, внутренность плиты и посудомоечной машины.
- Ладно, - перебил брат и двинулся сначала к шкафам, потом к плите и напоследок к посудомоечной машине.
И на дне ее, обвившись вокруг винта, забравшись в самое немыслимое во всей квартире место, сидел кот.
- Ха! - сказал мой брат, пытаясь согнуться и достать кота.
Я схватил кота первым. Я не собирался уступать брату все лавры. В конце концов, я больше пострадал.
В сущности, главным было то, что коту не удалось убежать.
- Ты пользуешься этой машиной? - спросил брат.
Я покачал головой.
- Демонтируй ее, - опять рявкнул он.
Я послушно стал искать отвертку, плоскогубцы и молоток. Но мои действия явно не удовлетворяли брата. Он отодвинул меня в сторону и сам подошел к машине. Я не протестовал. В конце концов, инженер по амфибиям лучше понимает в посудомоечных машинах.