Читать «Чайный сервиз "Арлекин"» онлайн - страница 15
Агата Кристи
— Вот и парень такой же.
— Но... Да нет, что вы. Это же наследственное. Если с кем и могло быть то же, так это с Роландом. Но он в порядке.
— Дальтонизм, — сказал мистер Саттертуэйт. — Так это, кажется, называется?
— Ну да.
— Женщины ей не подвержены, но способны передавать по наследству. Лили дальтоником не была, а её сын мог бы.
— Но, дорогой мой, её сын — Роланд. Я понимаю, что они очень похожи. И возраст, и цвет волос... Вы, часом, не перепутали?
— Нет, — ответил мистер Саттертуэйт. — Не перепутал. И сходство, поверьте, тоже от меня не укрылось. Но теперь я знаю точно: матерью Тима была вовсе не Берил. Ею была Лили. Настоящий сын Берил — это Роланд. Мальчики были совсем маленькими, когда Саймон женился во второй раз, не так ли? Женщине, растящей двух младенцев, очень легко поменять их местами, особенно, если оба они рыжие. Тимоти — сын Лили, а Роланд — сын Берил. Берил и её первого мужа, Кристофера, и он никак не может быть дальтоником. Поверьте, я знаю, что говорю!
Он видел, как Хортон переводит взгляд с одного на другого. Тимоти, не понимая, в чём дело, с озадаченным видом смотрел на свою чашку.
— Я видел, как она её покупала, — продолжал мистер Саттертуэйт. — Выслушайте меня, дружище. Вы обязаны меня выслушать. Мы давно знакомы. Разве я когда-нибудь ошибался?
— Ну, нет, в общем. Что-то не припомню.
— Заберите у него чашку. Отнесите её в лабораторию и проверьте, что в ней. Я видел, как Берил покупала её в деревенском магазинчике. Она уже тогда знала, что разобьёт красную чашку и заменит её голубой. А Тимоти никогда не узнает, что они были разного цвета.
— Полагаю, вы сумасшедший, Саттертуэйт. Но я сделаю то, о чём вы просите. Не знаю уж почему.
Хортон приблизился к столу и потянулся к чашке.
— Позволь взглянуть.
— Пожалуйста, — растерянно ответил Тимоти.
— Она, кажется, треснула. Ну да, точно.
По лужайке к ним быстро шла Берил. Подойдя, она резко остановилась.
— Что... что вы делаете? Что тут происходит?
— Да ничего, — невозмутимо ответил доктор, глядя ей прямо в глаза. — Хочу вот показать мальчикам небольшой эксперимент с чашкой чаю.
Её лицо окаменело. В глазах застыл ужас.
— Пойдёте со мной, Саттертуэйт? — продолжил доктор. — Это быстро. Проверка качества современного фарфора. Недавно было сделано очень интересное открытие.
Ни на секунду не умолкая, он пошёл к дому. Мистер Саттертуэйт последовал за ним. Молодые люди, переговариваясь, потянулись следом.
— Как думаешь, Ролли, что это док затеял? — спросил Тимоти.
— Понятия не имею, — отозвался тот. — Вид у него какой-то странный. Ну да ладно. Потом узнаем. Пошли за мотоциклом.
Берил Джиллиат резко повернулась и быстро пошла к дому. Том Эдисон окликнул её:
— Что-то случилось, Берил?
— Да нет, ничего, — ответила она. — Забыла кое-что.
Том Эдисон вопросительно посмотрел на Саймона.
— Что это с твоей женой?
— С Берил-то? Да ничего, по-моему. Забыла, наверное, что-то к столу.
— Тебе помочь? — крикнул он ей вслед.
— Нет-нет. Я скоро.
Проходя мимо сидящего в кресле старика, она громко и внятно проговорила:
— Старый идиот. Снова перепутал тапки. Один красный, другой — зелёный. Кошмар какой-то!