Читать «Желтая Книга фей» онлайн - страница 9

Энид Блайтон

— Вот здорово! — воскликнул он. — Очень удобно. Теперь и ходить можно!

— Сударь, мне ничего не видно сквозь очки, — сказала маленькая толстенькая женщина, обернувшая шаль вокруг талии, вместо того, чтобы накинуть ее на плечи. Она протянула свои очки верзиле. Тот передал Питеру. «Очки как очки», — подумал мальчик и, надев их, обнаружил, что они все увеличивают. Очки для дальнозорких. Питер взглянул на толстушку. Непохоже, чтобы она плохо видела.

— Это очки моего дедушки, — охотно пояснила женщина. — Я ношу их в память о нем, но при этом у меня что-то неладно с глазами.

Мэри чуть не прыснула со смеху. Ну и ну! Как можно носить чужие очки, считая, что они и тебе подходят?

— Послушайте, если вынуть стекла и смотреть просто через оправу, вы будете прекрасно видеть, — сказала девочка. Она, как и Питер, была вполне уверена, что со зрением у толстушки все в порядке.

Дурацкий голова, не мешкая, взял у Питера очки, разбил стекла о камень и, вынув осколки, вручил пустую оправу владелице. Толстушка с готовностью надела ее и пришла в неописуемый восторг.

— Вижу! — ликовала она. — Все вижу! Ох, как замечательно мне вылечили глаза!

И тут — изумлению близнецов предела не было! — все, кто был в очках, принялись бить стекла и вынимать их из оправ.

— А так лучше!

— Гораздо лучше!

— Как хорошо видно-то! — слышалось со всех сторон.

Питер и Мэри ничего понять не могли: мама не раз говорила им, что на чужих ошибках учатся; но зачем же превращать их в собственные, еще большие глупости?

— Простите, почтенный голова, что таким пустяком отнимаю у вас время, но меня постигло серьезное неудобство. Видите ли, как ни стараюсь, я никак не могу засунуть руку в карман, хотя там у меня лежит нечто важное, — выступил вперед еще один из жителей деревни. Пальто он ухитрился вывернуть наизнанку, так что карманы оказались не снаружи, а внутри.

— Снимите пальто, — со всей возможной серьезностью посоветовал Питер, — выверните и снова наденьте. Вот увидите, карман окажется как раз там, где и должен быть.

Дурень послушался. И как только карманы действительно «нашлись», радости его не было предела. Он тут же принялся извлекать оттуда какие-то мелочи, внимательно рассматривать, будто видел их впервые…

— До чего же умно! — восхищенно загудели все вокруг. Один за другим все стали задавать детям вопросы — самые нелепые, какие только можно придумать. А Питер и Мэри на них отвечали — причем без особого труда. Когда же с этим было покончено, Питер вновь напомнил дурачине:

— Вот мы вам и помогли. А теперь ваша очередь — покажите, пожалуйста, нам дорогу в Страну великанов.

Но тот словно не расслышал.

— Пора обедать, — раздумчиво произнес он. — Давайте-ка чего-нибудь перекусим.

Они снова вернулись в задымленный дом, и двое маленьких служанок накрыли на стол. Дети обратили внимание, что ножи дурашки положили слева, а вилки справа.

— Можно подумать, мы левши, — шепнула Мэри Питеру.

Блюда на стол тоже подавались в обратном порядке. Сперва появился сладкий пудинг, а затем мясо и овощи!