Читать «Дальтоник» онлайн - страница 181
Джонатан Сантлоуфер
22
«Никоретт» — специальная жевательная резинка; средство, помогающее бросить курить.
23
Сальса — жгучий мексиканский соус из помидоров, лука и острого перца.
24
Желтый
25
УЛК — инициалы Уильяма Лютера-Кинга Хандли, воспитанника Кейт, которыми он подписывает свои работы.
26
Номер один
27
Флемальский мастер — нидерландский художник Робер Кампен
28
Видный американский художник, абстрактный экспрессионист Марк Ротко
29
Форд, Бетти
30
Уильямс, Эстер
31
Беркович, Дэвид (Сын Сэма) — знаменитый серийный убийца, орудовавший в Нью-Йорке в семидесятые годы; приговорен к пожизненному заключению.
32
Помни о смерти
33
Смитсоновский институт — крупнейший в США комплекс культурно-просветительских и научных учреждений.
34
Диллинджер, Джон — знаменитый бандит и убийца, в 1934 г. застрелен в Чикаго агентом ФБР.
35
Касем, Кейси — ведущий популярного многие годы радиошоу «American Тор 40».
36
Супруги Розенберг были казнены по приговору суда в июне 1953 г. за шпионаж в пользу СССР. Они передали секрет атомной бомбы.
37
Гудийровский дирижабль с символикой компании «Гудийр — шины и резиновые изделия» запускают в рекламных целях на больших стадионах во время соревнований.
38
«Кремастер» — один из серии фильмов скульптора-авангардиста Мэтью Барни; само слово «кремастер» — медицинский термин, означающий мышцу, поднимающую яичко.
39
«Джокстреп» — поддерживающая повязка для мошонки, средство профилактики спортивных травм в дзюдо, конном спорте и пр.
40
Циммерман, Роберт (Бобби) Аллен — настоящее имя выдающегося американского барда Боба Дилана.