Читать «Завоеватель» онлайн - страница 92

Шари Эштон

– А это что такое? – забеспокоился он. – Ты ранен?

Рана очень болела после дружеского объятия, но Бернард отмахнулся от взволнованного Хью.

– Рана от стрелы. Не очень глубокая и почти зажила. А как малышка Моди?

Нежная улыбка появилась на лице огромного воина.

– Этот ангелочек завоевал сердце старого грешника. Она уже хорошо ходит и немного говорит. Самое чудесное занятие – наблюдать, как эта крошка познает мир, до чего уже может дотянуться, и куда может убежать. Пойдем, ты сам увидишь.

Бернарду очень хотелось подержать на руках маленькую девочку, но он приехал к Хью по делу.

– Конечно, я ее увижу, но сначала я хочу попросить тебя о большом одолжении.

– Значит, ты приехал не просто навестить старого друга?

Бернард покачал головой.

– Нет. Мне бы хотелось, чтобы это было так, но у меня срочное дело, и нужна твоя помощь.

– Говори, что случилось.

Как это похоже на Хью. Твои дела – его дела.

– Через четыре дня я должен бросить вызов на турнире. Мне необходима пара пик, а также возможность немного попрактиковаться с твоей помощью.

– Вызов?

С глубоким вздохом Бернард сообщил:

– Мне отказали в обещанной награде, и поэтому я теперь должен бросить вызов, чтобы приобрести право жениться на Клэр.

– Выходит, возвращение домой оказалось совсем не таким, каким ты его себе представлял?

– Нет. И у Саймона то же самое. Кстати, он шлет тебе привет. У Ники тоже не все гладко. Так что приятно видеть, что твои планы осуществились.

Хью отрицательно покачал головой.

– Мой брат умер, а Елена… ну, ты с ней познакомишься. Вообще, я теперь хозяин Хейлуэлла.

Бернарду показалось, что Хью это не радует. Что ж, его можно понять, так как он собирался ненадолго задержаться в Хейлуэлле, чтобы отдохнуть, а затем возобновить свое участие в различных турнирах.

– Ты намереваешься ехать на турнир в Дассет?

Хью вновь улыбнулся.

– Я слышал о нем, но туда не поеду. Это в Дассете ты будешь бросать кому-то вызов? – Бернард кивнул. – Тогда надо постараться, чтобы у тебя были шансы на успех.

Целый день Хью подвергал Бернарда таким испытаниям, которые может вынести только опытный воин, да к тому же сильный и решительный человек. К вечеру, когда пришло время ужинать, тело Бернарда ломило от усталости, от тяжести пики, от неудачных ударов в мишень, а в ушах звучали ядовитые замечания Хью.

Бернард снял шлем и тряхнул вспотевшей головой. Хью слегка хлопнул его по плечу.

– Как в старые времена, – с улыбкой заметил он.

– Ха-ха! Почти. Я не сержусь на тебя. Пока не сержусь.

Хью погладил Кабала.

– Этот парень, по крайней мере, в отличной форме. Чего не скажешь о его хозяине.

– Знаю.

Рану словно зажгло огнем, как только он поднял первую пику. Бернард тренировался, не обращая внимания на боль, надеясь лишь на то, чтобы швы не разошлись.

– Мы отправим Кабала в конюшню, проверим твою рану и поужинаем. Самое тяжелое, что ты можешь сегодня поднять, – это Моди.

Бернард не отказался от помощи Хью, и они вместе вычистили Кабала, но по ступеням в башню он поднялся едва живой.

В караульной около двери Хью раскрыл стоящий на полу сундучок. Сняв тунику, Бернард огляделся – в комнате вдоль стен располагались несколько соломенных тюфяков.