Читать «От праха к величию и обратно, или Я люблю Вас, мистер V» онлайн - страница 187

Ольга Болдырева

— Напугать его, господин?

— Каге! — стороннему слушателю могло показаться, что в бархатном голосе отплясывают залихватский танец лики смерти. — Он нужен мне живым и адекватным. Он еще должен пробудить девочку.

— Я понял, господин, — деревянное тельце скрипнуло в низком поклоне.

— Делай, что хочешь, — лед смертоносной стали все больше проступал в голосе и заставлял звучать глубокое контральто железом по стеклу. — Пусть все эти обломки былого величия озаботятся сохранностью собственных шкур на территории отдельно взятой богадельни, — легкий смех быстрым стаккато пробежал в горле демона, меняя ужас на хохот. — А я позабочусь о том, чтобы Тедди-бой встретился с моей девочкой.

— Как скажете, мой повелитель, — кукла снова приняла вертикальное положение.

— Большая игра на подходе. Бэлле пора стать той, кем суждено. Время пришло! — скользнув мимолетным взглядом по помощнику, Даккен обиженно надул губы. — Пришло, пришло, Каге, и не надо так на меня смотреть. Дети растут и однажды становятся взрослыми, — склонив голову набок, демон пару мгновений наблюдал за ничего не выражающим лицом куклы, потом звонко расхохотался. — Каге, ты паникер! Нагони страху на зверинец Монсеньера. А я напугаю его самого. Скоро мы повеселимся!

На открытой террасе, утонувшей а алых розах, почти скрывших вид на необъятную гавань, стоял ротанговый столик, сервированный на двоих для легкого чаепития. Мягкий свет масляных светильников разгонял ночную мглу. В их неверных тенях благоухающие бутоны приобретали почти черный оттенок. Белокурый юноша в элегантном костюме наполнил тонкие фарфоровые чашки. Устроившись в удобном плетеном кресле, Даккен взял блюдце, двумя пальцами придерживая хрупкую чашку. Второй набор для чаепития остался нетронутым — близнец уже занятого кресла был пуст.

— Ну что, начнем разговор? — сделав аккуратный глоток, демон обратился к незримому собеседнику. — Я так понимаю, ты уже догадываешься, раз пригласил меня на столь милое чаепитие.

В центре стола появилась квадратная ваза. Вместо фруктов емкость была заполнена горой свежесорваных алых бутонов.

— Да, ты прав, — взяв цветок, юноша небрежно раскрошил его в горстку измятых лепестков, — возможно, полетит много голов, — поставив чашку, демон начал демонстративно осматривать стол. — А где же угощение?

Поняв, что поиски тщетны, трансвестит надул губы и капризно сложил на груди руки:

— Я знал, что так будет, — злая улыбка исказила красивое лицо, словно дрогнула рука художника, смазав облик ангела в демоническую маску, — поэтому пришел со своим.

Даккен наклонился, заглянув под матовую столешницу. От резкого движения светлый водопад ухоженных волос соскользнул с плеч, закрывая довольное лицо демона: на плетеной полке лежала коробка любимого печенья. Достав сладости, юноша начал нетерпеливо срывать упаковку:

— Как думаешь, какое съесть первым? — в коробке на темно-фиолетовом пергаменте лежало печенье в форме знаков зодиака.