Читать «Утонувшая Среда» онлайн - страница 105
Гарт Никс
— Сто шесть саженей, — доложил рулевой. Он повернулся к капитану и ровным голосом сообщил: — Предполагаемая глубина крушения сто десять саженей.
Артур не стал спрашивать, что такое глубина крушения. Все и так было понятно из продолжающихся грохота и скрежета. К этой какофонии присоединился новый звук, и мальчик, подпрыгнув от его внезапности, увидел воду, брызнувшую из-под пола.
— Сто восемь саженей.
— А Утонувшая Среда может слышать под водой? — спросила Сьюзи.
— Глубина крушения достигнута, — доложил рулевой. — Сто одиннадцать саженей, и увеличивается.
Словно в ответ на его слова, все огни внезапно погасли. Артур глядел в темноту, ожидая, что с секунды на секунду корпус полностью схлопнется под давлением, а за этим последует ледяной шок от тонн воды. По крайней мере, это будет быстрая смерть…
Все остальные, кажется, ждали того же самого. Полная тишина продолжалась секунд десять, затем Длиннохвост скомандовал:
— Переключиться на контур Б!
Рулевой зашевелился. Сквозь грохот и свист Артур услышал, как крыс щелкает переключателем и ругается сквозь зубы. Затем нити накаливания начали мерцать, и лампы снова загорелись, заполнив субмарину странным красным свечением.
— Глубина!
Пассажиры снова затаили дыхание. Очевидно, они не погружались дальше, иначе были бы уже раздавлены.
— Сто… Сто тринадцать саженей! И устойчиво!
— Что ты сказала, Сьюзи? — спросил Артур.
— Я сказала: "А Утонувшая Среда может слышать под водой?".
— Точно может, — быстро произнес Артур. — У китов есть сонар! Они поют друг другу! Если мы создадим очень громкий и пронзительный звук, то она… она поймет, что у нее что-то в зубах застряло. Пользы с этого не будет, верно?
— Это почему? — спросила Сьюзи.
— Ну, она может просто нырнуть еще глубже, чтобы избавиться от шума.
— Сто четырнадцать саженей! — доложил рулевой. — Она снова ныряет!
— Хуже уже точно не будет, а?
— Сделайте, что сможете, — приказал Длиннохвост. — Глубина крушения высчитана приблизительно, но…
В этот момент еще несколько струй воды ударили из стен, сопровождаемые протяжным стоном корпуса.
— Доктор! — заорал Артур. — Вы можете создать долгий пронзительный визг?
Скамандрос уже отвинчивал набалдашник своей трости — резную голову попугая. Он кивнул, запустив пальцы внутрь набалдашника и что-то с ним делая.
— Заткните уши!
Артур еле успел сунуть пальцы в уши, когда голова попугая засияла ярким светом, ее клюв открылся, и оттуда разнесся невероятно пронзительный вопль, который продолжался несколько секунд, перекрыв лязг и грохот субмарины. Скамандрос повернул маленькие рычажки, управляя попугайской головой, и ее визг начал менять громкость, подчиняясь ритму.
Рулевой пытался что-то сказать, но Артур его не слышал. Вопль попугая был таким высоким и громким, что причинял физическую боль. От него ломило скулы.
Вода коснулась ног Артура, и он с криком поджал их. В помещении воды было уже на фут, и она все поднималась. Значит, не сработало, и сейчас они все будут раздавлены и утоплены…
Крик прервался. Артур осторожно вынул один палец из уха и услышал взволнованный гул голосов. Рулевой почти визжал, вся его невозмутимость исчезла.