Читать «Волшебники» онлайн - страница 352
Тим Леббон
— Хороший, — согласился Эбботт и кивнул.
Машина тронулась.
Откуда-то из-за горизонта раздался пронзительный гудок, очень похожий на свисток паровоза. Пол посмотрел на водителя, но тот, похоже, ничего не слышал.
Эбботт сел и закрыл глаза, стараясь сосредоточиться, но услышал только хриплое урчание мотора… ветер… и шуршание шин, пожирающих дорогу в лучах вечернего солнца.
Перевод Николая Кудрявцева
Copyright and Acknolegments
Примечания
1
Город Грез (ит.).
2
Карроцца — повозка, экипаж (ит.).
3
Большой торговый дом (ит.).
4
«Труды Гипокрита» (ит.).
5
«Пивная» (ит.).
6
«Книги для взрослых и детей» (ит.).
7
ЦП — центральный процессор.
8
Коул Портер, «What is This Thing Called Love?».
9
«Кей Ларго» («Кеу Largo») — драма 1948 г.
10
«Эта замечательная жизнь» («А Wonderful Life») — мелодрама 1946 г.
11
«Большой сон» («The Big Sleep») — триллер 1946 г.
12
«Леди в озере» («The Lady in the Lake») — триллер-детектив 1947 г.
13
«Тонкий человек» («The Thin Man») — комедийный триллер 1934 г.
14
«Касабланка» — мелодрама 1942 г.
15
«Мальтийский сокол» («The Maltese Falcon») — триллер 1941 г.
16
«Добрые предзнаменования» («Good Omens») — роман Нила Геймана и Терри Пратчета.
17
Ринго Старр. «Love is a Many Splendoued Thing».
18
Элвис Пресли. «Love Me Tender».
19
Стойка «к бою» (фехтование) (фр.).
20
Лич — оживленный труп.
21
Неофит — новичок, недавно посвященный.
22
Туле — легендарный остров на севере Европы.
23
Лемурия — мифический остров в Индийском океане, с развитой цивилизацией.
24
Экзорцизм — изгнание духов.
25
Фамильяр — слуга, приближенный.
26
Инкуб — распутный, безобразного вида демон.
27
Купюра в три доллара является очень редкой, но все же выпускалась, как и купюра в двадцать пять долларов. — Прим. пер.
28
Ашмедай (др.-евр.) — персонаж послебиблейской демонологии. Вероятно, заимствован из иранской мифологии, где Айшма дэва — демон ярости и похоти. Асмодей фигурирует также в качестве царя демонов; иногда он отождествляется с сатаной. Греки иногда отождествляли его с духом-губителем Аполлионом. Асмодей упоминается в Талмуде. Он известен как дух супружеского несчастья и ревности. В библейской Книге Товита рассказывается история о страсти демона к Сарре, дочери Рагуила. Она выходила замуж семь раз, и каждый раз Асмодей убивал ее мужа в первую брачную ночь. В конце концов Товит изгнал демона сожжением сердца и печени рыбы.
29
Примерно 135 кг.
30
«Шьян Бле» — «Голубая собака».
31
Бисетр — психиатрическая лечебница в Париже.
32
La Bouche d’Enfer — пасть дьявола (фр.).
33
Вальпургиева ночь — ежегодное сборище ведьм.
34
Кадавр — труп, используемый для обучения студентов-медиков.
35
Мятные коктейли — американские коктейли из виски или коньяка с водой, льдом и мятой.
36
«Охота на Снарка» (Пер. М. Кожухова).