Читать «Солнце встает не для нас» онлайн - страница 17
Робер Мерль
— Вам придется подбивать бабки в конце плаванья.
Я с безучастным видом кручусь по лазарету, глазею по сторонам. В конце концов не выдерживаю и спрашиваю:
— А не странно ли, что эта торговая деятельность уживается с медицинской службой?
— Одно другому не мешает. Вы скоро увидите.
— А доходы она приносит, эта лавочка?
— Разумеется, начальство покупает у нас разную ерунду, а потом раздает ее в качестве призов победителям всяких там игр и конкурсов. Хорошо расходятся поздравительные открытки с изображением нашей посудины — моряки посылают их родным и знакомым на Рождество.
— И дорого они стоят?
— Не дороже денег. Сами понимаете, парни гордятся нашей подлодкой.
В дверях появляется посетитель. Высокий, плотный, в засаленной спецовке.
— Привет, Легийу! А где наш новый эскулап?
— Я к вашим услугам.
— Ох, простите, господин доктор! Позвольте представиться, старшина Бишон.
— Здравствуйте, Бишон. Что вас привело ко мне?
— Да так. Горло болит и кашель.
— Понятное дело,— говорит Легийу.— Бортовая вентиляция.
Прослушиваю его. Осматриваю горло.
— Ничего серьезного. Легийу даст вам пастилки и микстуру от кашля. Температура у вас есть?
— Не уверен.
— Легийу, поставьте ему градусник.
Тем временем я заполняю историю болезни: любое недомогание, даже самое пустяковое, должно быть увековечено на бумаге. Начальство у нас без волокиты жить не может. Четверть часа — на осмотр, четверть часа — на писанину.
— Тридцать шесть и восемь, — объявляет Легийу.— Рано еще тебя упаковывать в целлофан и загружать в холодильник.
Бишон смеется. Этакий бонвиван, веселые глазки так и шныряют по сторонам, но чересчур уж полноват, видно не дурак поесть.
— Вы следите за своим весом, Бишон?
— Пытаюсь. Да уж больно тут кормежка классная.
— Что у вас за профессия, Бишон?
— Маслопуп в машинном.
— Как это понимать?
— Ну, механик я, в машинном отделении.
— И жарко у вас там?
— Еще бы! До тридцати пяти доходит. Не будь холодильников, и все пятьдесят было бы.
— Каких холодильников? — удивляюсь я.— Кухонных?
— Да нет,— улыбается Бишон,— не кухонных. У нас своя аппаратура, которая остужает воду и гонит вдоль стен по трубам. А потом вентиляторы разгоняют холодный воздух по всему отсеку.
— Поэтому-то вы вечно и ходите с бронхитом,— вставляет Легийу.
— Не только поэтому. Сам посуди, в машинном у нас тридцать пять, а в столовой сколько? Двадцать два от силы. Пойдешь поесть — и мигом простудишься.
— А ты не ешь. Похудание тебе на пользу.
— Не могу,— говорит Бишон.— Баб тут нет, выпивки тоже, надо же хоть чем-то себя вознаградить.
— А почему бы вам не надеть что-нибудь потеплее, когда вы идете обедать?
Бишон без особого энтузиазма соглашается.
Вообще механики — это не какие-нибудь там дохляки, а народ мужественный, закаленный, им не привыкать управляться со своими насосами, клапанами и вентилями. Этим «промасленным бушлатам», как они сами себя называют, нипочем ни холод, ни жара, ни сквозняки, ни шуточки, такие же сальные, как их робы.
За день я принял добрых полдюжины моряков; все они жаловались на пресловутую триаду «ухо-горло-нос».