Читать «Сердце огненной змеи» онлайн - страница 265

Владимир Александрович Андриенко

— Ты уверен?

— Еще бы! В моем кармане тогда звенели шесть золотых! Настоящее богатство для воина.

— А сейчас? Проверь свой карман.

Он опустил руку в карман куртки и вытащил кошелек. Развязав веревки, он вытряхнул его содержимое к себе на ладонь — два золотых!

— А сколько у тебя было, когда ты пришел к шлюхе? То есть к Нари?

— Три, но один я заплатил ей за ночь…

— Значит сейчас у тебя должно остаться два?

— Два. Два из шести я отдал моему капитану. Занимал три месяца назад. Один пропил. Один отдал Нари. И так всего шесть.

— Значит все верно. Все сходиться. Мы на верном пути.

— Но почему гвардия здесь?

— Это только один отряд. И колдун именно отсюда станет ими управлять. Но всего я и сама не могу понять. Сейчас не это главное! Смотри!

— Кто-то идет!

— Он идет, баск. Тот, кто нам нужен! — Изабелла крепко сжала руку баска.

Баск весь напрягся в ожидании. Сейчас появится человек, который так жестоко мучил его. Вернее будет мучить. Пять минут показались воину вечностью, пока из соседнего проулка не вышел человек в сером камзоле.

— Сейчас я сыграю с ним его шутку, — прошептала Изабелла. — Смотри….

Человек вдруг заметался. Он обнажил свой клинок.

— Защищайтесь! — закричал он и атаковал невидимого врага.

Он колол, рубил, парировал воображаемые удары невидимого противника. Баск удивленно смотрел на эту необычайную схватку. Капюшон свалился с его головы. Это был Мондего!

— Теперь твой черед, баск! — проговорила Изабелла.

— Иду!

Баск вышел из укрытия и выкрикнул:

— Мондего!

Тот сразу же перестал сражаться и замер на месте.

— Мондего! — повторил баск.

Человек посмотрел в его сторону. На его лице появилось выражение крайнего удивления.

— А где эти? Где грабители? Их развелось в Руге больше чем нужно. Но ничего скоро ситуация измениться. Я убил одного. Вы их спугнули. Но я вас не знаю. Вы придворный?

— Нет. Мондего, я твой друг, которого ты предал. Я баск.

— Баск? Но я не знаком с наёмниками.

К ним вышла графиня фон Варцлав.

— Это была всего лишь иллюзия, — сказала она.

— Иллюзия? Кто это говорит? Вы кто такая?

— Я графиня фон Варцлав.

— Графиня?

— Ты знаком с фамилией фон Варцлав, Мондего! Я обманула тебя, и сама создала иллюзию.

— Но откуда вы знаете кто я, графиня? И как вы можете знать имя Мондего? Я еще не принял его! И никто не может знать это имя! Никто!

— Я знаю больше, чем ты думаешь, Мондего! Ты колдун Рождер-мертвец, который давно ждет своего часа. Но сейчас ты проиграл даже не начав!

— Не могу понять, что это значит! — Мондего отшатнулся.

Баск приготовил меч.

— Верно, баск, — подтвердила Изабелла. — Пора господину колдуну убраться восвояси.

Баск воспринял эти слова как команду и вогнал свой меч в грудь Мондего. Колдун даже не успел защититься.

— Почему? — прохрипел он. — Откуда вам известны мои планы? Дух Роджера… — из горла Мондего хлынула кровь.

— Мы видели все…во сне, — графиня улыбнулась. — В вещем сне.

Но колдун уже её не слышал. Он был мертв.

— Конец колдуну, — баск вложил меч в ножны. — Мы, я надеюсь, победили?

— Да. Я все-таки сумела при твоей помощи понять и распутать клубок козней Роджера фон Варцлава. Воин магического Света сыграл свою роль. Хаос помог нам вернуть все обратно!