Читать «Лига охотников за вампирами» онлайн - страница 153

Антон Леонтьев

Альбрехт замер, его лицо смертельно побелело. Магистр никогда, собственно, не задумывался, что его дочь выросла и рано или поздно изъявит желание покинуть его, выйдя замуж.

– Дочь моя, как понимаю, у тебя много секретов от своего родителя! – обронил он холодно. – Однако поговорим позднее, а сейчас вели заложить карету. Только в этот раз нас будут сопровождать самые сильные из дворовых его сиятельства. Потому что еще раз встретиться с лесными разбойниками я не желаю! А с кровососами тем более! Я же только переоденусь и захвачу саквояж...

Валерия никак не могла дождаться, когда же отец наконец будет готов. Филипп любит ее, и в том, что больше не объявлялся, была виновата его болезнь. Однако насколько его положение серьезно? Сказать что-либо определенное мог только отец.

Почти всю дорогу до поместья графа Залесского Альбрехт и Валерия молчали. Когда показался дворец, Альбрехт потрепал дочь по руке со словами:

– Только теперь я понял, каким эгоистом был долгие годы, дочь моя! Я не могу ожидать, что ты посвятишь свою жизнь истреблению кровососов. Однако запомни – вампиры теперь уже никогда не оставят тебя в покое!

Валерия опасалась встречи со старым графом, потому что тот наверняка был недоволен желанием старшего сына взять в жены иностранку без роду и племени. Однако граф Илья Филиппович только учтиво поклонился, и девушка поняла, что Филипп не успел рассказать отцу о своих намерениях.

Альбрехта и его дочь проводили в апартаменты Филиппа. Валерия вошла вслед за отцом в спальню и увидела большую кровать с пологом, а на ней своего любимого, накрытого стеганым одеялом. Филипп слабо улыбнулся и попытался привстать, однако у него ничего не вышло.

– Граф, я здесь для того, чтобы помочь вам и облегчить ваши страдания, – заявил Альбрехт, ставя саквояж на стол. – Итак, опишите симптомы вашей болезни...

Валерия отметила, что отец разговаривает с Филиппом резким, отрывистым тоном. Наверное, батюшка все же не смог смириться с тем, что его дочь влюбилась.

Филипп тихо произнес:

– Все началось три дня назад... Я возвратился от графини Агнессы и попал под сильный ливень, промок до нитки. У меня пневмония?

Альбрехт, достав из саквояжа трубку для уха, попросил Филиппа привстать и обнажить грудь. Валерия стыдливо зашла за ширму.

– Так, так, так... – донесся до нее взволнованный голос отца. – Граф, могу вас успокоить, пневмонии у вас нет. И даже никакого намека на легкую простуду. Однако у вас жар, вас трясет. Измерим-ка температуру...

Потянулись томительные минуты ожидания. И вот наконец Альбрехт забрал у Филиппа градусник.

– Гм, ваша температура не повышена, а понижена! – удивился ученый. – Тридцать четыре градуса, граф!

– Валерия, милая моя... – позвал Филипп девушку, и та кинулась к нему.

Однако отец преградил ей путь.

– Нет, дочь моя! Лучше всего, если ты покинешь спальню!

– Месье ван дер Квален, я люблю вашу дочь и прошу у вас ее руки! – произнес срывающимся голосом Филипп.

Валерии было до бесконечности жаль его – с темными кругами под глазами и потрескавшимися бледными губами, со спутанными длинными кудрями молодой граф выглядел живым трупом.